Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "哭得死去活来" in English

English translation for "哭得死去活来"

weep one's heart out
weep oneself out


Related Translations:
她哭得死去活来:  she sobbed her heart out
:  动词(因痛苦、悲哀或感情激动而流泪) cry; weep; sob; blubber; wail 短语和例子放声大哭 cry loudly [unrestrainedly]; 假哭 weep with [over] an onion; 激动地哭了起来 excitedly burst into tears; 哭到天明 weep the night away; weep all
大哭:  cryinghowlwail
容哭:  containers
哭乌:  courlan
哭七七:  cry double seven
哭麻:  ku ma
哭了:  agycryingi cry
哭着哭着睡着了:  sob oneself to sleep
哭个痛快:  weep one's fill; cry one's heart out
Example Sentences:
1.She sobbed her heart out .
哭得死去活来
2.On the day amelia went away, she was in such a passion of tears .
爱米丽亚离校那天她哭得死去活来
3.She had been unbearably pathetic as she sat there at the table crying her eyes out .
她坐在桌子旁、哭得死去活来的情景,真是让人揪心地难受。
4.The sister cried her eyes out at the loss of her necklace
姐姐丢了项链以后,哭得死去活来
5.If , at that moment , she still recalled that she was liz taylor , then she would not have been able to play the role well . it was because the liz taylor in beverly hills had a husband , and had already left eight husbands , so this one was different . laughter if she recalled the husband who had left her , she would sob her heart out about this sad story of her husband
如果那时她仍然记得自己是比佛利山庄的伊丽莎白泰勒,结过婚离开过八个丈夫,这就不一样了大众笑,她也许就演不好那个角色了,如果她还记得刚离开现在这个丈夫,她会为她丈夫哭得死去活来,那她怎么能演克莉奥佩德拉呢?
Similar Words:
"哭成泪人" English translation, "哭出银色泪花" English translation, "哭倒于地" English translation, "哭到天亮" English translation, "哭到天明" English translation, "哭得眼红" English translation, "哭得越来越厉害" English translation, "哭得越来越凶" English translation, "哭的动作或期间" English translation, "哭爹哭娘" English translation