Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "商标评审委员会" in English

English translation for "商标评审委员会"

trade review and appraisal board
trademark review and adjudication board


Related Translations:
评审标书:  tender assessment
组合商标:  a ociated markassociated mark
物品商标:  item brand
公司商标:  b.braunbayergibcogilsonnortonpcrpharmaciapromegatygon
商标符号:  brand mark
商标名:  dexedrinemerthiolatetonitrade nametrade (brand) nameveronalvinylitewindbreaker
成分商标:  content label
伪冒商标:  counterfeit trade markstrade mark counterfeiting
熟知商标:  household mark
申请商标:  asserted trademarkproposed mark
Example Sentences:
1.The quasi - judicial quality of trademark review amp; adjudication board
商标评审委员会的准司法性
2.The trademark review and adjudication board shall make a final decision and so notify the applicant in writing
商标评审委员会做出终局决定,书面通知申请人。
3.The trademark review and adjudication board shall , after receipt of the application for adjudication , notify the interested parties and request them to respond with arguments within a specified period
商标评审委员会收到裁定申请后,应当通知有关当事人,并限期提出答辩。
4.Any interested party who is not satisfied with the decision made by the trademark review and adjudication board may , within thirty days from receipt of the notice , institute legal proceedings in the people ' s court
当事人对商标评审委员会的决定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。
5.Any interested party who is not satisfied with the decision made by the trademark review and adjudication board within thirty days from the date of receipt of the notice , may institute legal proceedings in the people ' s court
当事人对商标评审委员会的裁定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。
6.Article 11 : when protecting a well - known trademark , the trademark office , the trademark review and adjudication board or the local administration for industry and commerce shall consider the distinctiveness and the fame of the trademark
第十一条商标局、商标评审委员会以及地方工商行政管理部门在保护驰名商标时,应当考虑该商标的显着性和驰名程度。
7.Before expiry of the time limit , it may apply for a postponement of 30 days on account of force majeure or other justified reasons ; whether or not the application shall be granted is up to the trademark review and adjudication board to decide
当事人因不可抗拒的事由或者其他正当理由,可以在期满前申请延请三十天,是否准许,由商标评审委员会决定。
8.Where any party is dissatisfied , he may , within fifteen days from receipt of the notification , apply for a review , and the trademark review and adjudication board shall make a final decision and notify both the opponent and applicant in writing
当事人不服的,可以在收到通知十五天内申请复审,由商标评审委员会做出终局裁定,并书面通知异议人和申请人。
Similar Words:
"商标名称" English translation, "商标名称翻译漫谈" English translation, "商标牌" English translation, "商标牌号使用费" English translation, "商标牌子牌号标志" English translation, "商标侵权" English translation, "商标侵权的举证责任" English translation, "商标侵权的刑事责任" English translation, "商标侵权的行政责任" English translation, "商标侵权管辖" English translation