Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "圣经旧约" in English

English translation for "圣经旧约"

old testament

Related Translations:
圣经学者:  biblicist
根据圣经:  be biblical
圣经批评:  biblical criticism
圣经诵读:  lectio divina
圣经新约:  testament
圣经带:  bible belt
圣经语言:  biblical languages
圣经引语:  biblical quotations
圣经权威:  biblical authority the
Example Sentences:
1.Malachi a prophet of god wrote the last old testament book
玛拉基是书写圣经旧约最后一篇的上帝的先知。
2.Chinese bible was tranlated directly from the original bible , which is in hebrews of old testament and in greek of new testament
中文圣经翻译自原文圣经,原文圣经旧约是希伯来文,新约是希腊文。
3.Maybe even there were early manuscripts of the old testament , which could probably help settle biblical questions today
如果《圣经旧约》的早期文稿没有在那时遗失的话,也许今日我们对《圣经》的许多疑惑已经解开了。
4.For example , in the bible , in the old testament , the first page , god says , i made all the animals to befriend you and to help you , and you shall rule over them
比如圣经旧约的第一章,上帝说:我创造所有的动物做你们的朋友,协助你们,你们要管理它们。
5.For example , in the bible , in the old testament , the first page , god says , i made all the animals to befriend you and to help you , and you shall rule over them
比如圣经旧约的第一章,上帝说:我创造所有的动物做你们的朋友,协助你们,你们要管理它们。
6.The “ sons of god ” here are the members of the ecclesia . “ sons of god ” is used both in the old testament ( gen 6v2 ) and the new testament ( 1 john 3v1 ) to speak of the ecclesia
在这里, “神的众子”代表着教会的成员,圣经旧约(创世记6 : 2 )和新约(约翰一书3 : 1 )都用这种方式谈及教会。
7.So do the ac 9190251 of the apostles , c the historical books ofthel old testa ? bkrtj ment , the proverbs , and parts of the law , the psalms , the prophets , and the new testament epistles
同样的有使徒行传,圣经旧约的历史书,箴言、律法书的一部分,先知书,还有新约圣经的书信也是比较容易明白的。
8.In matthew ' s account of the genealogy of _ jesuschrist , it says that “ joram begat uzziah ” . 7 yet joram was actually the great - great - grandfather of uzziah , as the old testamentshows
马太福音在记载耶稣的家谱的时候,说“约兰生乌西亚” , (马太福音1 : 8 )但是约兰实际上是乌西亚的曾曾祖父,我们从圣经旧约的历史书中可以看出来。
9.The hebrew word almah that appears in this verse , and the greek word parthenos that jews used to translate it in the greek septuagint that matthew quotes here , have been the subjects of dispute for almost two millennia
希伯莱语单词(阿尔玛)也出现在这种韵文里面,希腊单词“处女”被犹太人使用了,在圣经旧约的希腊文译本作了翻译,马太福音在这里引用了,是一个近二千年来争论的问题。
Similar Words:
"圣经和神学" English translation, "圣经和宗教" English translation, "圣经恢复本" English translation, "圣经基督徒" English translation, "圣经经外典的最初二书之一" English translation, "圣经旧约的开首七卷" English translation, "圣经旧约的译文" English translation, "圣经旧约的最初八书" English translation, "圣经旧约诗篇" English translation, "圣经旧约诗篇第" English translation