Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "境内企业" in English

English translation for "境内企业"

resident enterprise

Related Translations:
境内:  churchyardprecinct
境内机构:  domestic institutionresident institution
境内交通:  local traffic
境内流离失所:  internal displacement
境内债券:  domestic bond issue
境内营运权:  cabotage
境内法人银行:  local incorporation
境内生产总值:  gross domestic product (gdp)
境内流离失所者:  internally displaced persons
在我国境内:  within our borders
Example Sentences:
1.Guidelines on the vetting and regulation of applications for listing on the gem in hong kong by mainland enterprises mainland china
境内企业申请到香港创业板上市审批与监管指引
2.Where a foreign investor carries out an asset merger , the domestic enterprise that sells assets shall assume its original claims and debts
外国投资者资产并购的,出售资产的境内企业承担其原有的债权和债务。
3.Therefore , integrating chinese ec onomy with international economy by m & a and cooperation with the multinational companies could be an appropriate method
通过外资并购境内企业方式与跨国公司合作,是与国际经济接轨的有效途径。
4.On 23 sep , administrative approval issued by the china securities regulatory commission showed that indirectly overseas listing of domestic enterprises should be approved by the commission
9月23日,中国证监会公布的行政许可显示,境内企业海外间接上市须证监会批准。
5.The creditors shall , within 10 days as of the receipt of the written notice or promulgation of the announcement , be entitled to demand the domestic enterprise that sells assets to provide the corresponding guaranty
债权人自接到该通知书或自公告发布之日起10日内,有权要求出售资产的境内企业提供相应的担保。
6.After china ’ s entry into world trade organization , to adapt to the new situation in the field of international merger and acquisition , the country publicized many new regulations on fdi
加入世界贸易组织后,为了适应跨国并购迅速发展的形势,我国又制定了以《外国投资者并购境内企业暂行规定》为代表的并购法律体系。
7.Article 4 foreign investors shall , when merging domestic enterprises , conform to the requirements in chinese laws , administrative regulations and departmental rules on the investors ' qualification and industrial policies
第4条外国投资者并购境内企业,应符合中国法律、行政法规和部门规章对投资者资格和产业政策的要求。
8.The domestic enterprise that sells assets shall , within 10 days as of the day when the resolution on the sale of assets is made , send written notices to the creditors , and promulgate an announcement on a newspaper at or above the provincial level which is issued nationwide
出售资产的境内企业应自作出出售资产决议之日起10日内,向债权人发出通知书,并在全国发行的省级以上报纸上发布公告。
Similar Words:
"境内流离失所问题高级机构间网络特别协调员" English translation, "境内流离失所者" English translation, "境内流离失所者股" English translation, "境内流离失所者问题工作队" English translation, "境内流离失所者问题机构间工作队" English translation, "境内生产总值" English translation, "境内外华侨及外国人" English translation, "境内外展会销售代表" English translation, "境内营运权" English translation, "境内债券" English translation