English translation for "士麦拿"
|
- [ shìmàiná ]
smyrna
Related Translations:
拿高薪: get good payget good wages 拿把: [方言] put on airs; strike a pose in order to enhance one's own importance
- Example Sentences:
| 1. | " i thought you were at smyrna 我还以为你在士麦拿呢。 | | 2. | I , who have a seraglio at cairo , one at smyrna , and one at constantinople , preside at a wedding ? - never ! 我在开罗士麦拿君士坦丁堡都有藏娇的迷宫,可是我为人主持过一次婚礼吗? | | 3. | The prisoner himself is named edmond dant s , mate on board the three - master the pharaon , trading in cotton with alexandria and smyrna , and belonging to morrel son , of marseilles . 犯人名子叫爱德蒙唐太斯,是三桅大帆船法老号上的大副,那条船是从亚历山大和士麦拿装棉花来的,是马摩父子公司所有。 ” | | 4. | I know she was loaded with cotton , and that she took in her freight at alexandria from pastret s warehouse , and at smyrna from pascal s ; that is all i was obliged to know , and i beg i may not be asked for any further particulars . 我知道船上装着棉花,是从亚历山大港潘斯德里先生的货仓和士麦拿潘斯考先生的货仓里装上船的。我所知道仅此而已,至于别的什么,我是没必要去过问的。 ” | | 5. | S , mate of the ship pharaon , this day arrived from smyrna , after having touched at naples and porto - ferrajo , has been the bearer of a letter from murat to the usurper , and again taken charge of another letter from the usurper to the bonapartist club in paris 维尔福说“敝人系拥护王室及教会之人士,兹向您报告,有爱德蒙唐太斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。 | | 6. | " i think so , madame , because i myself have made use of them , that i might not be poisoned at naples , at palermo , and at smyrna - that is to say , on three several occasions when , but for these precautions , i must have lost my life . “我想是的,夫人,因为我就是现在跟您讲话的我也曾服用过它们,免得在那不勒斯,巴勒莫和士麦拿的时候被人毒死,也就是说,有三四次,要不是全靠了那种预防剂, ”我一定早没命了。 ” | | 7. | And danglars , uniting practice with theory , wrote with his left hand , and in a writing reversed from his usual style , and totally unlike it , the following lines , which he handed to fernand , and which fernand read in an undertone : - " the honorable , the king s attorney , is informed by a friend of the throne and religion , that one edmond dant s , mate of the ship pharaon , arrived this morning from smyrna , after having touched at naples and porto - ferrajo , has been intrusted by murat with a letter for the usurper , and by the usurper with a letter for the bonapartist committee in paris 腾格拉尔一面说着一面写了起来,他用左手写下了几行歪歪斜斜的根本看不出是他自己的笔迹的文字,然后他把那篇文字交给弗尔南多,弗尔南多低声读道: “检察官先生台鉴,敝人拥护王室及教会之人士,兹向您报告有爱德蒙唐太斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。 | | 8. | S paused a moment , then said , " this is it , word for word : the king s attorney is informed by a friend to the throne and religion , that one edmond dant s , mate on board the pharaon , this day arrived from smyrna , after having touched at naples and porto - ferrajo , has been intrusted by murat with a packet for the usurper ; again , by the usurper , with a letter for the bonapartist club in paris 唐太斯沉思地想了一会儿,象是在集中他的思想似的,然后说道: “是这样的,我把它一个字一个字的背给你听:敝人系拥护王室及教会之人士,兹向您报告,有爱德蒙唐太斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。 | | 9. | " the king s attorney is informed by a friend to the throne and religion that one edmond dant s , second in command on board the pharaon , this day arrived from smyrna , after having touched at naples and porto - ferrajo , is the bearer of a letter from murat to the usurper , and of another letter from the usurper to the bonapartist club in paris 美塞苔丝惊恐万分地读下去: “阁下,敝人系拥护王室及教地之人士,兹报告检察官,有爱德蒙唐太斯其人,系法老号之人副,今晨从士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。 |
- Similar Words:
- "士令全套双脚炼" English translation, "士鲁斯柏立" English translation, "士碌架" English translation, "士伦" English translation, "士马丹" English translation, "士麦拿地毯" English translation, "士麦拿棉" English translation, "士麦那" English translation, "士麦那河" English translation, "士麦那米尔斯" English translation
|
|
|