So, i said i would go into the outer office and talk to wemmick . 于是我说,我到外屋去和文米克谈谈。
2.
He pressed the agitated girl into a seat, returned to the outer room and opened the door . 他把这位惊慌错乱的女孩子硬按在一把椅子上,自己走到外屋,把门打开。
3.
They drove to the gloomy old house in vosdvizhenka , and went into the vestibule 他们驶近了弗兹德维仁卡街一幢古旧的阴森森的住宅,走进了外屋。
4.
Passing by kutuzovs carriage , the exhausted saddle - horses of his suite , and the cossacks talking loudly together , prince andrey went into the outer room 安德烈公爵从库图佐夫的轻便马车旁边,从疲惫不堪的随员骑的马匹旁边,从那些大声交谈的哥萨克兵旁边经过后,便走进外屋。
5.
Early one morning in october of last year when i woke up to meditate , i noticed from the clock in the hall outside that it was already five o clock . i felt very bad for waking up so late because i did not have enough time to finish my morning meditation . while reproaching myself for oversleeping and thus deterring my spiritual progress , i cried and felt ashamed to face master 一件神奇的事情是这样的,去年10月的某一天早上起来打坐时,看到外屋的钟快五点了,当时我因睡过头无法坐足早上打坐的时数而急起来,一面责怪自己贪睡,一面心里很难过,我边哭边想这样对不起师父,自己也无法进步,决定要买一个闹钟放在自己的屋内,可以每天准时四点钟起来打坐。