Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "失实陈述" in English

English translation for "失实陈述"

misrepresentation

Related Translations:
失实:  inconsistent with the facts 短语和例子传闻失实。 the rumour was unfounded
申报失实:  misleading declaration
传闻失实:  what is reported does not square up with the facts
失实数据:  blind figure
失实感:  derealization
失实声明:  false statement
失实联想:  false association
传播失实:  communication distortion
失实信息:  misleading information
失实陈述条例:  misrepresentation ordinance
Example Sentences:
1.Regardless of age , it is always a good idea to have a friend with you who can corroborate any evidence that the company has misrepresented itself
不论什么年纪,最好由朋友陪同,这样可以为公司的失实陈述提供佐证;
2.I understand and accept that cib may remove my name from the register if it comes to the knowledge of cib that i have obtained registration renewal by any incorrect statement , misrepresentation or fraudulent means
本人明白及接纳,如藉作出不正确的声明或失实陈述,又或透过欺诈手段取得注册续期,联会得悉后可能会撤销本人的注册。
3.We understand and accept that cib may revoke its approval of this application if it comes to the knowledge of the cib that we have obtained approval by any incorrect statement or misrepresentation or fraudulent means
我们明白及接受,如我们作出不正确的声明或失实陈述,又或透过欺诈手段取得批准,联会得悉后可能会撤销有关批准的决定。
4.The applicant understands and accepts that cib may expel it from membership if it comes to the knowledge of cib that the applicant has obtained membership by any incorrect statement , misrepresentation or fraudulent means
申请人明白及接纳,如藉作出不正确的声明或失实陈述,又或透过欺诈手段取得会籍,联会得悉后可能会撤销申请人的会籍。
5.Vii the nominee shall incur no liability whatsoever should there be any fraud or act of dishonesty or misrepresentation of material fact on the part of the customer and the nominee shall be fully indemnified by the customer if any loss or damage is occasioned thereby
Vii倘若客户本身有任何欺诈行为或不诚实或失实陈述重要事实,概不导致代理公司有任何责任,倘若因此而发生任何损失或亏损,客户需向代理公司作出全面弥偿
6.The government will not be liable for any errors in , omissions from , or misstatements or misrepresentations concerning , whether express or implied , any such information , and will not have or accept any liability , obligation or responsibility whatsoever for any loss , destruction or damage including without limitation consequential loss , destruction or damage however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the information delivered on govhk
对该等资料,政府不会就任何错误、遗漏、或错误陈述或失实陈述(不论明示或默示的)承担任何责任。对任何因使用或不当使用或依据一站通所载的资料而引致或所涉及的损失、毁坏或损害(包括但不限于相应而生的损失、毁坏或损害) ,政府概不承担任何义务、责任或法律责任。
7.They had also misrepresented the financial position of gold wo and its subsidiaries for the above financial years published in the prospectus of gold wo , and submitted to the stock exchange documents containing the inflated turnover and profit figures , the court heard . as a result , the stock exchange was induced to approve the listing application of gold wo , the court was told
案情又指他们亦在金禾所刊登的招股章程中,就金禾及其附属公司在上述三个财政年度的财政状况作出失实陈述,并提交多份文件,包括载有夸大上述的营业额及盈利数字的文件,从而诱使联交所批准金禾上市的申请。
8.Any person who makes , or procures to be made , or assists in making any false representation for the purpose of obtaining for himself or any other person a certificate of competency under section 6 of the boilers and pressure vessels ordinance cap . 56 , shall be guilty of misdemeanour , and render himself liable to penalties under section 55 of the same ordinance
任何人如作失实陈述或协助他人作失实陈述,以图获取依照香港法例第56章锅炉及压力容器条例第6条发给的合格证书,即属犯法,根据该条例第55条可被判重罚。
Similar Words:
"失时事大" English translation, "失时效的债务" English translation, "失时效的债务, 旧债" English translation, "失实" English translation, "失实,导致误解" English translation, "失实陈述条例" English translation, "失实的记录" English translation, "失实的数字" English translation, "失实分录,未加说明的分录" English translation, "失实分录,无内容说明分录" English translation