| 1. | Debate raged for two months in the senate over aldrich's amendment . 参议院对奥尔德里奇修正案进行两个月的激烈辩论。 |
| 2. | A popular revolt against the policies of hanna and aldrich was getting under way . 一场反对汉纳和奥尔德里奇政策的群众斗争正在展开。 |
| 3. | Taft, aldrich and cannon conferred in march 1910 and formulated a plan of attack . 塔夫脱,奥尔德里奇及坎农于1910年3月进行协商,制定一项进攻计划。 |
| 4. | With strong administration support in the violent inner-party battle in the senate, aldrich put his bill across on july 8, 1909 . 在参议院激烈的党内斗争中,奥尔德里奇在政府有力支持下,于1909年7月8日将其法案通过。 |
| 5. | Aldridge said he was " pleased with the price and that the card is staying in this country within the greetings card industry . 奥尔德里奇说,圣诞卡能以高价卖出,而且还能留在本国的贺卡圈内,实在是令人欣慰的事。 |
| 6. | Aldridge said he was " pleased with the price and that the card is staying in this country within the greetings card industry . 奥尔德里奇说,圣诞卡能以高价卖出,而且还能留在本国的贺卡圈内,实在是令人欣慰的事。 |
| 7. | " we don ' t know who sent it to miss tripsack . we can only assume that they must have been of means , as cards were a novelty at the time , " aldridge said 奥尔德里奇说, "我们不知道是谁将它寄给了玛丽?切萨克小姐。只能认为,在当时贺卡是富有的一种象征,因为在那个年代,贺卡是很新奇的事物。 |
| 8. | The card drew some criticism from prudish victorians because it shows some of the family enjoying a glass of wine , but that did n ' t stop the practice of sending cards from catching on 奥尔德里奇表示,他对此成交价感到十分满意,这张卡片能留在英国贺卡行业圈子内是一件让人感到欣慰的事情。 |
| 9. | The hand - colored card , which shows a family celebrating around a table , is one of about 10 surviving from an original batch of 1 , 000 printed in 1843 , auctioneer henry aldridge said 据负责此次拍卖活动的亨利奥尔德里奇介绍,这张卡印制于1843年,当时这批圣诞卡共印制了1000张,而幸存至今的只有10张。 |
| 10. | The hand - colored card , which shows a family celebrating around a table , is one of about 10 surviving from an original batch of 1 , 000 printed in 1843 , auctioneer henry aldridge said 这张圣诞卡为手工着色,画面描绘的是一家人围着一张桌子欢庆圣诞的景象。据负责此次拍卖活动的亨利?奥尔德里奇介绍,这张卡印制于1843年,当时这批圣诞卡共印制了1000张,而幸存至今的只有10张。 |