English translation for "女施主"
|
- benefactress
benefactrix
Related Translations:
施主: 1.(施舍财物的人) alms giver; benefactor2.[物理学] donor; donor impurity; [电子学] electron donor 施主浓度: donor concentration
- Example Sentences:
| 1. | You had better neglect your relations, than run the risk of offending your patroness . 你最好把亲戚关系看得淡一些。免得担那么大的风险,得罪了你的女施主。 | | 2. | You had better neglect your relations , than run the risk of offending your patroness . 你最好把亲戚关系看得淡一些,免得担那么大的风险,得罪了你的女施主。 ” | | 3. | " i have found out , " said he , " by a singular accident , that there is now in the room a near relation of my patroness 他说: “这真是完全出于我意料之外,我竟然发现这屋子里有一位是我女施主的至亲。 | | 4. | During dinner , mr . bennet scarcely spoke at all ; but when the servants were withdrawn , he thought it time to have some conversation with his guest , and therefore started a subject in which he expected him to shine , by observing that he seemed very fortunate in his patroness . lady catherine de bourgh s attention to his wishes , and consideration for his comfort , appeared very remarkable 他料想到,如果一开头就谈到咖苔琳夫人身上去,这位贵客一定会笑逐颜开的,于是他便拿这个话题做开场白,说是柯林斯先生有了那样一个女施主,真是幸运极了,又说咖苔琳德包尔夫人对他这样言听计从,而且极其周到地照顾到他生活方面的安适,真是十分难得。 | | 5. | " my reasons for marrying are , first , that i think it a right thing for every clergyman in easy circumstances like myself to set the example of matrimony in his parish . secondly , that i am convinced it will add very greatly to my happiness ; and thirdly - which perhaps i ought to have mentioned earlier , that it is the particular advice and recommendation of the very noble lady whom i have the honour of calling patroness “我所以要结婚,有这样几点理由:第一,我认为凡是象我这样生活宽裕的牧师,理当给全教区树立一个婚姻的好榜样其次,我深信结婚会大大地促进我的幸福第三这一点或许我应该早提出来,我三生有幸,能够等候上这样高贵的一个女施主,她特别劝告我结婚,特别赞成我结婚。 | | 6. | A fortunate chance had recommended him to lady catherine de bourgh when the living of hunsford was vacant ; and the respect which he felt for her high rank and his veneration for her as his patroness , mingling with a very good opinion of himself , of his authority as a clergyman , and his rights as a rector , made him altogether a mixture of pride and obsequiousness , self - importance and humility 当时汉斯福教区有个牧师空缺,他鸿运享通,得到了咖苔琳德包尔夫人的提拔。他看到他的女施主地位颇高,便悉心崇拜,备加尊敬另方面又自命不凡,自以为当上了教士,该有怎样怎样的权利,于是他一身兼有了骄傲自大和谦卑顺从的两重性格。 | | 7. | The power of displaying the grandeur of his patroness to his wondering visitors , and of letting them see her civility towards himself and his wife , was exactly what he had wished for ; and that an opportunity of doing it should be given so soon was such an instance of lady catherine s condescension as he knew not how to admire enough 他本来一心要让这些好奇的宾客们去风光一下他那女施主的堂皇气派,看看老夫人对待他们夫妇俩多么礼貌周全。他竟会这么快就得到了如愿以偿的机会,这件事大足以说明咖苔琳夫人的礼贤下士,使得他不知如何景仰是好。 |
- Similar Words:
- "女生殖腺" English translation, "女生作业" English translation, "女盛" English translation, "女胜利者" English translation, "女施工员" English translation, "女诗人" English translation, "女尸" English translation, "女时装模特儿" English translation, "女实习生格蕾" English translation, "女实业家,女商人。" English translation
|
|
|