Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "好事不出门,恶事传千里" in English

English translation for "好事不出门,恶事传千里"

Good deeds are never heard of outside the door,but bad deeds are proclaimed for three hundred miles.Good deeds always stay indoors,while scandals travel a thousand li.Good works most frequently remain hidden,while evil deeds become known at a distance of a thousand li.Honour goes on crutches while discredit flies apace.Misdeeds always receive the maximum publicity,while good deeds are relegated to obscurity.News of good works seldom go beyond the threshold of the house,but reports of evil deeds are quickly circulated for a thousand miles around.

Related Translations:
好事不出门:  good news goes on crutches
恶事传千里:  it isn't always easy to hush up a scandal.; ill news runs apace.; scandal travels fast.; you can't always keep word of a disgraceful story from spreading.: 恶事传千里, 好事不出门 scandals travel a t
恶事传千里好事不出门:  scandals travel a thousand li while good deeds always stay indoors
the producers:  制片家
the lodger:  寄宿人
the servant:  墙内墙外
the secret:  疯劫
the faithful:  信友
the jerk:  开心大少
the templars:  圣殿骑(武)士团
Similar Words:
"好世界投资有限公司" English translation, "好世界自助餐厅" English translation, "好事" English translation, "好事不出" English translation, "好事不出门" English translation, "好事不出门,恶事传千里" English translation, "好事不出门,坏事传千里" English translation, "好事成双" English translation, "好事达" English translation, "好事达保险" English translation