| 1. | Boundless intemperance in nature is a tyranny . 姿情声色的确是一种暴行。 |
| 2. | She could scarcely toss her head gracefully . 她还不会搔姿弄态。 |
| 3. | When he went home on leave he rioted on a large scale . 每当回家休假时,他总是大规模地姿情欢闹一番。 |
| 4. | These fishes are soon able to hold themselves in a vertical position . 这些鱼类不久便能保持直立的姿式。 |
| 5. | A description of her figure and her walking would have won her any praise . 对她的体形和走路姿式无论怎么夸奖也不过分。 |
| 6. | Trees are more open and restricted in tree size to about 3/4 of the standard trees . 树姿开张,并能抑制树体的大小约为标准树34左右。 |
| 7. | For them, nature was man's true home; to him, nature was beautiful enough, but unconcerned with man . 对他们而言,自然才是人类真正的家,对他来说,自然尽管千姿百媚,却对人类漠不关心。 |
| 8. | He carried his hands in his pockets, and there was something in the way he did it that showed the habit was inveterate . 他的手一直插在裤袋里。从他的姿式看,这已成为他根深蒂固的习惯。 |
| 9. | Hey , lady , can you go get the beaze for us 嘿,女士,你能帮我们把碧姿找来吗? |
| 10. | So where then will she get to meet men 那么,燕姿要到哪里去寻找她的真命天子呢? |