English translation for "定指"
|
- definiteness
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | We implement this method and get good results when chinese noun phrases are specific 实验在名词短语为特指的条件下判断其定指性,验证了方法的有效性。 | | 2. | With the context knowledge in ccm , we research on temporal information analysis of chinese events , subject ellipsis resolution of chinese sentences and defmiteness judgment of chinese noun phrases 基于汉语上下文语境模型ccm ,本文研究了汉语事件时间信息的分析、主语省略句的处理和名词短语的定指性判定问题。 | | 3. | We propose a method to judge the defmiteness of chinese noun phrase in order to get information to generate the definite article . we define some definite reference relations between chinese noun phrases 为判定汉语篇章中名词短语是否定指,为给英语译文冠词的正确生成提供信息,本文基于ccm提出并实现了一种汉语名词短语定指性判定方法。 | | 4. | Then , with the context knowledge in ccm , a " candidate - comparing " method is discussed to construct the definite reference relations between noun phrases . chinese noun phrases are definite when those relations have been established 本文确立了汉语名词短语间的定指关系,提出了一种“候选-比较”汉语名词短语间定指关系建立方法,进而判定了名词短语的定指性。 | | 5. | Now , icent system can analyze sentences with the context knowledge in ccm . icent has three sub - systems to process temporal information , subject ellipsis and the definiteness of chinese noun phrase . it can deal with the problems of english verb tense generation , subject ellipsis generation and the definite article generation in chinese - english machine translation 原有系统主要以单句为对象进行句法分析和语义分析,扩充后的icent系统可对汉语句子进行上下文分析,其上下文分析分为三个子系统:时间信息分析子系统、主语省略处理子系统和名词短语定指判定子系统,主要解决英语动词时态的生成、省略主语的确定和定冠词的添加等问题。 |
- Similar Words:
- "定址型式" English translation, "定址选择电路" English translation, "定址译码" English translation, "定址字符" English translation, "定址字元" English translation, "定指束带" English translation, "定止体" English translation, "定趾" English translation, "定趾板手, 销面钳" English translation, "定纸框" English translation
|
|
|