[ chǒngxìn ] be specially fond of and trust unduly (a subordinate); favour and trust
Related Translations:
巧妙地逐渐取得某人的宠信: insinuate oneself into sb's favour ie ingratiate oneself with sb
Example Sentences:
1.
The emperor heaped favors on him . 国王对他极为宠信。
2.
He was therefore, always respected, and often employed; but he was not a favourite of george the second; his consort, or his minister . 因些,他一直受人尊敬,常受到任命,却并非乔治二世,王后及内阁大臣们的宠信。
3.
God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour 当繁荣自夸为上帝的宠信时,上帝感到羞愧。
4.
He knew this was a famous adviser to the king , so he decided to follow his words 他知道这个谋臣深得国王宠信,因此决定试一试。
5.
During that time she so gained myaunt ' s confidence , that she was put in charge of the domestic staff 期间,姨妈对她非常宠信,因而委以主管家内仆役之重任。
6.
Amounting to makelisi is the appraise in greek mythology pulls ancient oppressor diaonixiusi ' s specially trust , often say imperial much happiness 达摩克利斯是希腊神话中叙拉古暴君迪奥尼修斯的宠信,常说帝王多福。
7.
Oh , look . i think we ` ve found our assassin - demon lord grawl , his master ` s favorite mongrel . . . let me search in my pack for something rusty and jagged 噢,看。我想我已经找到我们的刺客了? ?恶魔领主格劳尔,魔王最宠信的杂种。让我在口袋里找找有没有生锈起角的东西。