Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "对事情束手无策" in English

English translation for "对事情束手无策"

like a turtle on its back

Related Translations:
束手无策:  be at a loss what to do; be at the end of one's rope; can do nothing but nailbiting; can do nothing to help...; feel quite helpless; find [stick] oneself in the mire; fold one's hands help
诸多事情:  many different matters
事情顺利:  things are in good train
事情做好:  doing thing right
酷事情:  cool affair
做日常事情:  do everyday things
众所周知的事情:  news from nowhere
没有这种事情:  no such thing
男人的事情:  a guy thing
事情进展顺利:  come out right
Similar Words:
"对事件作了清楚的解说" English translation, "对事件作亲眼所见的叙述" English translation, "对事情纯然无偏见的叙述" English translation, "对事情的进展情况进行提问?" English translation, "对事情的乐观看法" English translation, "对事情泰然自若" English translation, "对事情听其自然, 不去管它" English translation, "对事情作的纯凭印象的描叙" English translation, "对事实的解释" English translation, "对事实的判定" English translation