Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "对外债权" in English

English translation for "对外债权"

external claim

Related Translations:
主张债权:  assert a claim
对外出口:  export abroad
对外储备:  external reserve
对外交流:  foreign exchangeoutside communication
对外业务:  outward service
对外的:  externalforeignoutwardoverseas
对外加工:  external processingoutward processing
对外部:  home news for overseas service department
对外交易:  external exchangeexternal tra actionexternal transactionforeign transactions
对外管制:  external controls
Example Sentences:
1.Table 10 : geographical breakdown of net external claims liabilities of all authorised institutions
表十:所有认可机构的对外债权负债净额:
2.Table k - geographical breakdown of net external claims liabilities of all authorised institutions
所有认可机构的对外债权负债净额:按地理区域划分表k
3.Table 10 - geographical breakdown of net external claims liabilities of all authorised institutions
表十-所有认可机构的对外债权负债净额:按地理区域划分
4.Geographical breakdown of net external claims liabilities of all authorized institutions pdf : 25kb
所有认可机构的对外债权负债净额:按地理区域划分pdf : 84kb
5.The reduction in external claims against entities in the mainland reflected partly the shift towards renminbi financing for foreign - funded enterprises in the mainland
对内地机构的对外债权减少,部分反映内地的外资企业转以人民币融资。
6.At end - 2000 , external liabilities of hong kong s authorised institutions ( ais ) to entities in the mainland amounted to $ 393 billion , representing a surge of 50 per cent over a year earlier . yet external claims of hong kong s ais on entities in the mainland contracted by 10 per cent to $ 221 billion
截至二零零零年年底,香港认可机构对内地机构的对外负债达3 , 930亿元,较一年前大幅增加50 % ,但对内地机构的对外债权则减少10 %至2 , 210亿元。
7.By end - 1998 , the external liabilities of hong kong s authorised institutions to entities in the mainland reached $ 291 billion , while their external claims on entities in the mainland were even larger , at $ 324 billion . these represented decreases of 5 per cent and 21 per cent , respectively , over a year earlier
在一九九八年底,香港认可机构对内地机构的对外负债约达2 , 910亿元,而对内地机构的对外债权更高达3 , 240亿元,较上年分别减少5 %及21 % 。
8.There are some common problem on the financial institution withdrawing form the market . we should entrust the intermediary organs for the clearance . the assets should be pay - off debts and interest of individual savings according to the autonomy of will of principal
对于清算应该委托中介机构进行,其清算财产,可依据当事人意思自治原则,采取货币、实物和债权相结合的形式,优先支付个人储蓄存款本息;以非破产方式市场退出的对外债权利息支付的止息日为宣告日。
Similar Words:
"对外援助局" English translation, "对外援助司" English translation, "对外援助支出" English translation, "对外运输公司" English translation, "对外运输技术公司" English translation, "对外展览公司" English translation, "对外展览有限公司" English translation, "对外招商" English translation, "对外政策" English translation, "对外政策副国务秘书" English translation