| 1. | All mandatory requirements are listed in paragraph 2 . 4 of the important note of the ifp , which include the demolition and re - provisioning of the tsim sha tsui fire station complex 发展建议邀请书重要事项第2 . 4段已列出所有强制性要求,包括拆卸和重置尖沙咀消防局综合大楼。 |
| 2. | In section 4 . 5 . 2 ( b ) of the ifp , there is a statement of the reprovision of the tsim sha tsui fire station complex before construction of the tower blocks at the eastern end of the development area 5 . 2 ( b )节有这么一句:尖沙咀消防局综合大楼必须于兴建发展区东端的摩天大楼之前重置。 |
| 3. | The reprovisioning of the tsim sha tsui fire station complex before construction of the tower blocks at the eastern end of the development area as stated in section 4 . 5 . 2 ( b ) is not a mandatory requirement 5 . 2 ( b )节所说的尖沙咀消防局综合大楼必须于兴建发展区东端的摩天大楼之前重置,并非一项强制性要求。 |
| 4. | The tsim sha tsui fire station complex site has also been included into the project site to provide more flexibility to the proponents in drawing up their proposals and to achieve better integration with the tsim sha tsui commercial district in proximity 尖沙咀消防局大楼所在的用地,亦已纳入发展区内,以便提交发展建议者在拟定其建议书时,可以较为灵活,并且可使有关发展与毗邻的尖沙咀商业区更为配合。 |
| 5. | The site boundary of the drill yardparade ground of the fireboat station and pier needs to be fenced off by a 3 m high fence wall or fencing with spikes on top ( please refer to item 23 of annex viii to schedule of accommodation and technical schedule for reprovisioning of tsim sha tsui fire station complex in the cd - rom contained in volume two of the ifp ) 灭火轮消防局和码头的操场有需要用三米高而顶部带有尖刺的围墙或围栏沿界线围起来。这方面请参阅重置尖沙咀消防局综合大楼的空间分配表和技术规格附件viii第23项(载于发展建议邀请书第二册附连的光碟内) 。 |
| 6. | The site currently occupied by the tsim sha tsui fire station complex immediately to the south of the commercial gateway has been included in the scheme area for expansion of the commercial gateway , as stated in section 4 . 2 . 2 ( f ) of the ifp . the ifp allows the proponent to propose the height of the high - rise tower blocks at the commercial gateway , having regard to the overall built - form and environment 2 . 2 ( f )节说明,在商业门廊南邻现为尖沙咀消防局所在的土地,已划入计划区内,以供扩建商业门廊。发展建议邀请书容许建议者因应整体的建筑形式和环境,就商业门廊内大楼的高度提出建议。 |
| 7. | The facilities to be handed over to government or utility companies after completion of the construction works include the reprovisioning works for the tsim sha tsui fire station complex , the police post and the electricity substation , as stated in section 8 . 4 . 2 of the ifp , and the reprovisioning or modification works for some existing facilities within the development area , like the kowloon south no . 2 salt water pumping station and twin cell box culvert 须在建筑工程完成后移交政府或公用事业机构的设施,包括尖沙咀消防局综合大楼的重置设施、警岗和电力支站(见发展建议邀请书第8 . 4 . 2节) ,以及发展区内一些现有设施的重置或改建工程,例如九龙南二号海水抽水站和双管箱形暗渠。 |