Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "布莱希" in English

English translation for "布莱希"

blaich
bleich
Example Sentences:
1.Was ist die bedeutung des " sehens " in brechts leben des galilei
“看清”在布莱希特的《伽利略传》中是什么意思?
2.Brecht ' s theories of comedy and of epic theater : what are his expectations , and how plausible are they ( do his effects actually work , in your experience of the play
布莱希特的喜剧理论及史诗剧场理论:他的期望及其似是而非之处(他真的影响了你对本剧的体会吗
3.Brecht ' s theories of comedy and of epic theater : what are his expectations , and how plausible are they ( do his effects actually work , in your experience of the play
布莱希特对喜剧及史诗剧场的理论:他的期望及其似是而非之处(他是否真的影响了你对本剧的体会吗?
4.I would like to take this chance to review myself and my love - hate relationship with theatre and i hope that we can open up more possibilities of liveness and performance
跟许树宁和经纶的合作,我想, 《 (我)没有罪》不只是借题发挥,更是我希望透过不断的专注的实践,以向布莱希特致敬的创作计划。
5.Although skakespeare drew from seneca , and brecht from shakespeare , even more immediate was the influence of griffith on ford or ford on bergman or bergman on allen
虽然莎士比亚是受西涅卡的影响,布莱希特是受莎士比亚的影响,然而格里菲斯对福特的影响,福特对伯格曼的影响,伯格曼对伍迪阿仑的影响要更为直接。
6.The mode of staging is very much traditional chinese theatre , but it is modern theatre in spirit , especially when the elements of the stand - up comedy and the brechtian epic the - atre are freely adopted
搬演方式极似京昆,但却是纯粹的话剧,其中混入对口相声及布莱希特史诗剧场的要素,使这个古老题材更具现代精神。
7.From 1950s to 1980s , the conception of directing in chinese plays had shifted from learning from stanislavsky to learning from brecht , making possible the particular positions of jiao juyin and huang zuolin in the history of directing in chinese drama
摘要从20世纪50年代到80年代,中国话剧导演理念经历了一个从取法斯坦尼斯拉夫斯基到取法布莱希特的过程,而其中分别成就了焦菊隐和黄佐临在中国当代导演艺术史上的特殊地位。
8.In christopher marlowe ' s play , the jew of malta , barabas ' marginal identity , his comments on other characters and dramatic events , the sharp contrasts between sage words and mean deeds , and the questions for spectators in the asides and monologues , together created an alienation effect , which is quite similar to the v - effect that the german playwright bertolt brecht advocates
在克里斯托弗.马洛的剧作《马耳他岛的犹太人》中,犹太人巴诺巴斯的局外人与评论者地位、剧中人富含哲理性的辩白与卑劣行为所造成的强烈反差,以及旁白与独白中直接对观众而发的问题等手法,与德国戏剧家贝托尔特.布莱希特所倡导的间离手法极其相似,客观上制造了陌生化即间离的效果。
Similar Words:
"布莱西尔德" English translation, "布莱西克" English translation, "布莱西奇" English translation, "布莱西希" English translation, "布莱西亚学院" English translation, "布莱希罗特" English translation, "布莱希奇" English translation, "布莱希施米特" English translation, "布莱希特" English translation, "布莱希特・贝托尔特" English translation