| 1. | And gedor and ahio and zechariah and mikloth 基多,亚希约,撒迦,米基罗。 |
| 2. | And gedor , and ahio , and zacher 31基多,亚希约,撒迦,米基罗。 |
| 3. | They moved the ark of god from abinadab ' s house on a new cart , with uzzah and ahio guiding it 7他们将神的约柜从亚比拿达的家里抬出来,放在新车上。乌撒和亚希约赶车。 |
| 4. | And they set the ark of god upon a new cart from the house of abinadab , and uzzah and ahio drove the cart 7他们将神的约柜放在新车上,从亚比拿达的家里运走;乌撒和亚希约赶车。 |
| 5. | And they carried the ark of god in a new cart out of the house of abinadab : and uzza and ahio drave the cart 7他们将神的约柜从亚比拿达的家里抬出来,放在新车上。乌撒和亚希约赶车。 |
| 6. | They carried the ark of god on a new cart from the house of abinadab , and uzza and ahio drove the cart 代上13 : 7他们将神的约柜、从亚比拿达的家里抬出来、放在新车上乌撒和亚希约赶车。 |
| 7. | So they brought it with the ark of god from the house of abinadab , which was on the hill ; and ahio was walking ahead of the ark 撒下6 : 4他们将神的约柜、从冈上亚比拿达家里抬出来的时候、亚希约在柜前行走。 |
| 8. | And they put the ark of god on a new cart , and took it out of the house of abinadab ; and uzza and ahio were the drivers of the cart 他们将神的约柜、从亚比拿达的家里抬出来、放在新车上乌撒和亚希约赶车。 |
| 9. | [ bbe ] and they put the ark of god on a new cart , and took it out of the house of abinadab ; and uzza and ahio were the drivers of the cart 他们将神的约柜、从亚比拿达的家里抬出来、放在新车上乌撒和亚希约赶车。 |
| 10. | And they set the ark of god upon a new cart , and brought it out of the house of abinadab that was in gibeah : and uzzah and ahio , the sons of abinadab , drave the new cart 撒下6 : 3他们将神的约柜、从冈上亚比拿达的家里抬出来、放在新车上、亚比拿达的两个儿子乌撒和亚希约赶这新车。 |