It was like the whole sea bursting open . 简直象整个大海都开锅啦。
2.
Listen . don ' t put the boiler in until i get back 听着我回来前不要开锅炉
3.
Bring to a boil ; reduce heat . cover ; simmer gently until rice is tender and has absorbed liquid , about 1 hour . remove from heat ; steam , covered , 10 minutes 开锅后,低火加热。盖上盖子,小火慢煮一个小时,直到大米完全吸收了水分并且变软。关火,不要打开盖子再闷10分钟。
4.
For best results , the water should be boiling when the food goes into the steameer and the flame should be high enough to keep it boiling . have a kattle of boiling water nearby so if water in the steamer evaporates you can add more without reducing the heat . be cautious ; steam is hot 要想蒸得效果好,水开锅后,食物上屉时水还要持续开,灶火要旺,旁边备壶开水,若锅内水蒸发时可添入以免蒸汽减少小心,蒸气异常热。
5.
For best results , the water should be boiling when the food goes into the steameer and the flame should be high enough to keep it boiling . have a kattle of boiling water nearby so if water in the steamer evaporates you can add more without reducing the heat . ( be cautious ; steam is hot 要想蒸得效果好,水开锅后,食物上屉时水还要持续开,灶火要旺,旁边备壶开水,若锅内水蒸发时可添入以免蒸汽减少(小心,蒸气异常热) 。