| 1. | There's a dog in the lane . 弄堂里还有一条狗。 |
| 2. | Rule 19 : trends rarely turn on a dime 规则十九:大趋势不会在小弄堂转弯。 |
| 3. | He captures daily lives of citizens in shanghai lanes and districts 记录下上海滩、弄堂里的升斗小民的日常生活。 |
| 4. | She tried not to be obvious as she looked about and peered down the hall into the laughing group inside 她在环视四周、顺着弄堂窥探屋里笑声不断的人群时,想尽量不显山露水。 |
| 5. | The folk games popular in the lanes in shanghai in the 1950s and 1960s were representative of the folk culture 摘要流行于上世纪五、六十年代的弄堂游戏曾是上海里弄文化特色之一。 |
| 6. | People living in the small alleyways of shanghai pay little attention to the waxing and waning , or the visibility , of the moon 例3 :住在上海“弄堂房子”里的人对月亮的圆缺隐现是不甚关心的。 |
| 7. | Card players on a hot and humid shanghai summer . people leave their small rooms and turn narrow backstreets into their living quarters 闷热的夏天里玩牌的上海市民。人们逃离局促狭小的居室,把弄堂当作自己的家。 |
| 8. | You can sense the historic culture of shanghai by walking across the lane full of stone - ringed door and enjoying the local cuisine as well as coming to " shanghai morning " 可以从满道石库门弄堂的地方氛围和本帮菜肴中去领略上海的历史文化,以及上海早晨中去感受半个多世纪的上海巨变。 |
| 9. | " i should think we did know it , " exclaimed albert , " since it is owing to that circumstance that we are packed into these small rooms , like two poor students in the back streets of paris . “我想我们是知道的, ”阿尔贝说道, “正因为这个,我们才被装到这种小房间里来的。象住在巴黎小弄堂里的两个穷学生一样。 ” |
| 10. | Houses . as shu tries to document what will soon disappear , he also questions whether people are really enamored with progress and what change will mean to the city , to neighborhoods , and to communities 而改变又对城市、居民、社会有何真实意义从和奶奶聊天,游走于迂回的弄堂里中,到重拾他儿时生活的片段,纯朴温暖的石库门生活点滴活现在我们眼前。 |