Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "引渡请求书" in English

English translation for "引渡请求书"

demandant of extradition

Related Translations:
引渡:  [法律] extradite; deliver; deliver over; rendition 短语和例子那个英国杀人犯被法国警察抓获引渡回英国。 the english murderer was caught by the french police and extradited to britain.; 引渡方式 form of extradition; 引渡请求书
引渡融资:  mezzanine financing
引渡公约:  convention on extradition
引渡程序:  extradition proceedings
引渡审讯:  extradition hearings
引渡法:  extradition law
引渡罪犯:  delivery of offender
不引渡:  nonextradition
引渡要求:  extradition request
引渡人:  deliverer
Example Sentences:
1.The higher people ' s court shall , within 10 days from the date it receives the letter of request for extradition transmitted by the supreme people ' s court , serve a copy of the letter to the person
高级人民法院应当在收到最高人民法院转来的引渡请求书之日起十日内将引渡请求书副本发送被请求引渡人。
2.Upon receiving the notification of the ministry of public security , the supreme people ' s court shall , without delay , transmit the letter of request for extradition and the accompanying documents and material to the higher people ' s court concerned for examination
最高人民法院接到公安部的通知后,应当及时将引渡请求书及其所附文件和材料转交有关高级人民法院进行审查。
3.Where the said person is not detained for extradition before a foreign state makes a formal request for extradition , the supreme people ' s court shall , after receiving the letter of request for extradition and the accompanying documents and material , notify the ministry of public security to search for the person
外国提出正式引渡请求前被请求引渡人未被引渡拘留的,最高人民法院接到引渡请求书及其所附文件和材料后,通知公安部查找被请求引渡人。
4.Article 16 upon receiving the request for extradition from the requesting state , the ministry of foreign affairs shall examine whether the letter of request for extradition and the accompanying documents and material conform to the provisions of section 2 in chapter ii of this law and the provisions of extradition treaties
第十六条外交部收到请求国提出的引渡请求后,应当对引渡请求书及其所附文件、材料是否符合本法第二章第二节和引渡条约的规定进行审查。
5.Article 21 where the supreme people ' s procuratorate , after examination , believes that the offence indicated in the request for extradition or other offences committed by the person sought are subject to prosecution by a chinese judicial organ , although criminal proceedings have not yet been instituted , it shall , within one month from the date the letter of request for extradition and the accompanying documents and material are received , notify the supreme people ' s court the ministry of foreign affairs respectively of its opinions to institute criminal proceedings
第二十一条最高人民检察院经审查,认为对引渡请求所指的犯罪或者被请求引渡人的其他犯罪,应当由我国司法机关追诉,但尚未提起刑事诉讼的,应当自收到引渡请求书及其所附文件和材料之日起一个月内,将准备提起刑事诉讼的意见分别告知最高人民法院和外交部。
6.Article 20 where the person sought is detained for extradition before a foreign state makes a formal request for extradition , the supreme people ' s court shall , without delay , transmit the letter of request for extradition and the accompanying documents and material it has received to the higher people ' s court concerned for examination
第二十条外国提出正式引渡请求前被请求引渡人已经被引渡拘留的,最高人民法院接到引渡请求书及其所附文件和材料后,应当将引渡请求书及其所附文件和材料及时转交有关高级人民法院进行审查。
7.Article 19 where the ministry of foreign affairs , after examination , believes that the request for extradition submitted by the requesting state conforms to the provisions of section 2 in chapter ii of this law and the provisions of extradition treaties , it shall transmit the letter of request for extradition and the accompanying documents and material to the supreme people ' s court and the supreme people ' s procuratorate
第十九条外交部对请求国提出的引渡请求进行审查,认为符合本法第二章第二节和引渡条约的规定的,应当将引渡请求书及其所附文件和材料转交最高人民法院、最高人民检察院。
Similar Words:
"引渡程序" English translation, "引渡法" English translation, "引渡法律程序" English translation, "引渡方式" English translation, "引渡公约" English translation, "引渡人" English translation, "引渡融资" English translation, "引渡审讯" English translation, "引渡示范条约" English translation, "引渡诉讼" English translation