Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "强弩之末" in English

English translation for "强弩之末"

[ qiángnǔzhīmò ] 
an arrow at the end of its flight -- a spent force; a strong force that has been exhausted; (a great) cry and little wool; on the decline; (be) the final kick of the crossbow spring; the arrow from a strong bow becomes weak after flying its assigned distance.; the furthest reach of a shot from a strong bow 短语和例子
Example Sentences:
1.Until this was accomplished, the eighth army had reached the end of its tether .
在这项工作完成时,第八集团军已经是强弩之末了。
2.The enemy on the right flank is now like a spent arrow and no longer a threat to our position .
右翼的敌人已经是强弩之末,不能再威胁我们的阵地了。
3.When i had made something more than a league of way by the help of this current or eddy, i found it was spent and served me no farther .
我靠了这股洄流的推动,继续向前走了一海里多,就发现它的力量已经成了强弩之末,再不能有助于我了。
4.Towards the collapse of us sanctions against cuba
美国对古巴制裁已为强弩之末
5.Winter isn ' t going away without a fight
冬天并非强弩之末,渐行渐远。
6." the current backlash against outsourcing to countries like ours seems to be a passing phase .
现在(美国人)封堵资源外流到我们这样的国家的做法似乎有点象强弩之末
7.The clan ? s women and boys take on special assignments to aid the assault to regain the sacred land
理查德哈里斯的演出依旧卖力,可惜七年后再主演《太阳盟第三集》时,已成强弩之末
8.Despite these heavy losses , china continued to fight as the over extended japanese slowly began to retreat
尽管蒙受了巨大损失,中国军民仍然坚持奋战,而战线过长强弩之末的日寇渐渐开始撤退。
9.When i had made something more than a league of way by the help of this current or eddy , i found it was spent and serv d me no farther
这股回流把我冲向海岛方向三海里之后,它的力量已成了强弩之末,再也不能把船向前推进了。
10.By this time i was gotten at a frightful distance from the island , and had the least cloud or haizy weather interven d , i had been undone another way too ; for i had no compass on board , and should never have known how to have steer d towards the island , if i had but once lost sight of it ; but the weather continuing clear , i apply d my self to get up my mast again , spread my sail , standing away to the north , as much as possible , to get out of the current
因为,水急水则浊,水缓水则清,我知道那股急流在这儿已成了强弩之末了。不久我果然发现,在半海里以外,海水打在一些礁石上,浪花四溅。那些礁石把这股急流分成两股,主要的一股继续流向南方,另一股被礁石挡回,形成一股强烈的回流,向西北流回来,水流湍急。
Similar Words:
"强徵所得税" English translation, "强渥特" English translation, "强濑" English translation, "强弩兵" English translation, "强弩兵 (死亡)" English translation, "强铵混剂" English translation, "强锷" English translation, "强褶皱酌" English translation, "强褶皱作用" English translation, "强耦合" English translation