Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "心田" in English

English translation for "心田"

[ xīntián, xīntian ] 
1.(内心) heart
2.(用心) intention


Related Translations:
心田深处:  place in the awtywz heartplace in the heart
苏心田:  su xintian
耕心田:  to cultivate the heart
李心田:  li xintian
修心田:  to cultivate the heart
赵心田:  xintian zhao
温暖心田:  deimo
占有某人心田的一角:  no.to have a corner in somebody's heart
Example Sentences:
1.Remember me with affection, should you never hear from me again .
万一日后你再也得不到我的音讯时,请把我珍藏在你的心田
2.Did the ghost of that grand passion linger in some corner of his heart ?
难道那种崇高感情的残魂还逗留在他心田的某一角吗?
3.She was aware of a strange influence entering into her, which she enjoyed .
她觉得一股异样的力量流入心田,给她带来了快乐。
4.My arid heart revived; my affliction is lightened; my strait and struggle are gone .
我的枯干的心田复活了,我的痛苦减轻了,我的艰苦和挣扎过去了。
5.She would try once more to find out from her sore and lonely heart what she really wanted .
她要再一次弄清楚自己创楚和寂寞的心田里究竟真正希望的是什么。
6.When something opens within, and the music enters, what we mainly hear, or hear corroborated, are personal private, vanishing evocations .
心灵之窗开启,音乐得以进入心田,此时听到的,或者说自以为听懂的,主要也只是瞬息即逝的个人灵感。
7.The two females, as they held each a hand of ibrahim, formed a practical allegory; it was rational piety and unbridled fanaticism contending for the empire of a young heart .
那两个女人,每人握着伊伯拉罕姆一只手,这是个很实际的比方;理性的虔诚和没人拘束的狂热在争夺这个少年的心田
8.It was good for the heart , like a present
它象是一件礼品慰藉着心田
9.Clear and upright prose : utmost heart of scholars in troubled times
乱世文人的最后一方心田
10.Rain in her heart and let the love we knew start to grow
让雨滋润她的心田。让我们爱情之花重新盛开。
Similar Words:
"心特殊传导系统" English translation, "心疼" English translation, "心疼的人只有你" English translation, "心疼症" English translation, "心填塞,心压塞" English translation, "心田深处" English translation, "心恬气和" English translation, "心跳" English translation, "心跳、脉波自动描记法" English translation, "心跳,脉搏" English translation