English translation for "悲欢"
|
- [ bēihuān ]
joy and sorrow
Related Translations:
悲欢岁月: the butcher boywomen of substance 离合悲欢: life is intermingled with joy and sorrow.; the sorrows and joys of partings and meetings
- Example Sentences:
| 1. | Our feelings of happiness and sorrow are soon lost in the whirligig of time 我们感情上的悲欢会随着时间的流逝很快消失。 | | 2. | Dickinson ’ s poems are usually based on her own experience , her sorrows and joys 狄金森的诗都是根据自己的经历和悲欢而创作的。 | | 3. | Bereavements and blessings , one following another , make us sad and blessed by turns 丧亲之痛和神恩赐福此起彼伏,让我们悲欢交替。 | | 4. | There is a crying for wine in the streets ; all joy is darkened , the mirth of the land is gone 11在街上因酒有悲欢的声音。一切喜乐变为昏暗。地上的欢乐归于无有。 | | 5. | Something like joy , an exalted joy , apart from the sorrows and joys of this world , flooded the bitter grief she felt within her 仿佛有一种欢乐,一种不以这个世界的悲欢为转移的莫大的欢乐,透过她那极度悲痛的心情浮现出来。 | | 6. | But in an old man who has known human joys and sorrows , and has achieved whatever work it was in him to do , the fear of death is somewhat abject and ignoble 但对于经历了人世悲欢、履行了个人职责的老人,害怕死亡就有些卑鄙可耻了。 | | 7. | Human and humanity . happiness , sadness on our face ; dread and peace around us . the utmost design for the utmost expression of human characteristics 人、人性,是我们人的永垂不朽的课题;苦乐悲欢写在人的脸上,恐吓平和围绕在人的身边; [人性]极限设计至极表现人性。 | | 8. | The law of karma - which is the law of cause and effect - likewise makes them different in their joys and sorrows , in their handicaps , their strengths , their weaknesses , their virtues and vices , their appreciation of beauty , and their comprehension of truth 羯磨法则? ?即因果法则? ?同样使他们的悲欢各不相同,他们的残障、他们的力量、他们的弱点、他们的美德和恶行、他们对美的鉴赏力、以及他们对真理的理解也有所不同。 |
- Similar Words:
- "悲观值" English translation, "悲观主义" English translation, "悲观主义者" English translation, "悲观准则" English translation, "悲呼组合" English translation, "悲欢离合" English translation, "悲欢离合之歌" English translation, "悲欢岁月" English translation, "悲交响第四乐章" English translation, "悲境" English translation
|
|
|