Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "所默示" in English

English translation for "所默示"

god-breathed

Related Translations:
:  Ⅰ动词(摆出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify 短语和例子暗示 hint; drop a hint; 出示证件 produce one's papers; 提示 point out; prompt; 以示区别 so as to distinguish this from other casesⅡ名词1
Example Sentences:
1.We believe that the bible , which provides the ultimate authority for christian life and faith , is inspired by god and without error
我们相信圣经是神所默示的,绝无错误,是信徒生活和信仰的最高权威。
2.The content of our beliefs is the bible ; the standard for our beliefs is also the bible , god ' s inspired , inerrant and infallible word
我们信仰的内容、准则都来自《圣经》 ,是神所默示的、无误无谬的话语。
3.We believe that the new testament and the old testament are god implied , totally correct , are the highest religious beliefs acts guidelines
我们相信新旧约圣经都是神所默示,全然无误,是信徒信仰行为的最高准则
4.2 timothy3 : 16 - all scripture is god - breathed and is useful for teaching , rebuking , correcting and training in righteousness
提摩太后书3 : 16 -圣经都是神所默示的、于教训、督责、使人归正、教导人学义、都是有益的。
5.We believe that the bible , consisting of the old and new testaments , was inspired by god . the bible is the only authority for christian belief and conduct
本会笃信全部新旧约圣经都是神所默示,是教会及信徙信仰与生活唯一准则。
6.We believe the holy scriptures to be the inspired word of god , which is pure and inerrant , the word of life , the way of salvation , full of power and authority , and it is our guide to faith and practice
我们相信全部新旧约圣经都是神所默示的,纯洁而且没有谬误.它记述生命的道和救恩的路,充满能力和权柄,是我们生活与信仰的指南
7.We believe the holy scriptures , both old and new testaments , is the inspire word of god , the complete revelation of his will for the salvation of men , and the divine and final authority for all christian faith and life
我们相信全部新旧约圣经都是神所默示的,将救赎人类的计划完全启示出来,是基督徒信仰与生活的最高神圣准则。
8.All scripture is inspired by god and is useful for teaching , for reproof , for correction , and for training in righteousness , so that everyone who belongs to god may be proficient , equipped for every good work
圣经都是神所默示的(或译:凡神所默示的圣经) ,于教训、督责、使人归正、教导人学义,都是有益的;叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。
9.This question is answered this way by the apostle paul : " all scripture is given by inspiration of god , and is profitable for doctrine , for reproof , for correction , for instruction in righteousness
关于这个问题,使徒保罗是这样回答的: “圣经都是上帝所默示的,于教训,督责,使人归正,教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。 ”
Similar Words:
"所罗门蜥" English translation, "所罗纽曼" English translation, "所罗瑞" English translation, "所罗王宝藏" English translation, "所没有的越野性4" English translation, "所谋不遂" English translation, "所能得到的最好奖赏" English translation, "所能知道的一切, 尽全力" English translation, "所拟费用" English translation, "所拟费用净额" English translation