Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "批评教育" in English

English translation for "批评教育"

re-education

Related Translations:
文化批评:  cultural criticism
批评短语:  pot.kettle.black
影视批评:  critiques sinématographiques et télévisés
严肃批评:  criticize in [with] sharp words
挑剔批评:  critical of
圣经批评:  biblical criticism
原型批评:  archetypal criticism
印象批评:  impressionism
批评课:  criticism lesson
艺术批评:  art criticism
Example Sentences:
1.After a serious criticism of my violation , he took out a speeding ticket from his accompanied bag
对我进行严肃批评教育之后,他从随身携带的包里拿出罚款单。
2.They note a criticism that education leaders often make scheduling changes without changing the learning environment of a school
他们批评教育领导者常对课程学时进行改变,而忽略了学校的教育环境。
3.All the above - mentioned regulations must be observed by all the staff members of jinan urban water - saving office . the violator will be punished
以上规定城市节水办全体工作人员要严格遵守,对违反者要批评教育,对情节恶劣造成后果者要严肃处理。
4.The teaching and administrative staff of the school , nursery school undertakes critical education in minor to what make a mistake student and children when , what action must not have
学校、幼儿园的教职员在对犯错误的未成年学生和儿童进行批评教育时,不得有什么行为?
5.Article 40 any staff member of administrative authorities at various levels who has neglected his duties , committed illegalities for personal gains , resulting harms to the complaint reporting works shall be subject to a reproval or a disciplinary sanction according to the circumstances ; or shall be adjudicated for by the judicial organs for his criminal liability according to law if the offense constitutes a crime
第四十条各级行政机关的工作人员,在信访工作中玩忽职守、徇私舞弊,给工作造成损失的,视情节轻重,给予批评教育或者依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
6.Article 40 any staff member of administrative authorities at various levels who has neglected his duties , committed illegalities for personal gains , resulting harms to the complaint reporting works shall be subject to a reproval or a disciplinary sanction according to the circumstances ; or shall be adjudicated for by the judicial organs for his criminal liability according to law if the offense constitutes a crime
第四十条各级行政机关的工作人员,在* *工作中玩忽职守、徇私舞弊,给工作造成损失的,视情节轻重,给予批评教育或者依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
7.Taozhu thought the ways of the ideological and political work were various . lt mainly concluded speech , report , meeting , symposmm , discussion , newspaper , commumcation , broadcast , movie , drama , literary and artistic creation etc . taozhu also emphasized that the ideological and political work should adopt ways of opening hearts , talking earnestly , critisizing and educating instead of struggling
六、思想政治工作应采取多种方式陶铸认为思想政治工作的方式是多种多样的,主要有演讲、报告,开会、座谈、讨论,报纸、通讯、广播,电影、戏剧、文艺创作等。陶铸还强调思想政治工作不能采取斗争的方法,只能采取交心、恳谈、切磋的方法,批评教育的方法。
8.Eliminate illiteracy to those have study requirement inside time limit and be not being accepted the citizen of illiteracy of of the right age , semiliterate , government office of local civil administration and the administration that are in unit , living bourg are led , ought to undertake critical education to its , persuade arouse , adopt cogent and significant step to make its accept the education that eliminate illiteracy , assure to finish what eliminate illiteracy plans what to set to eliminate illiteracy the task
对于那些在规定期限内具备学习条件而不接受扫除文盲教育的适龄文盲、半文盲的公民,当地人民政府以及所在单位、居住村镇的行政领导,应当对其进行批评教育,说服动员,并采取切实有效的措施使其接受扫除文盲的教育,保证完成扫盲规划所规定的扫除文盲任务。
9.Article 40 any staff member of administrative authorities at various levels who has neglected his duties , committed illegalities for personal gai , resulting harms to the complaint reporting works shall be subject to a reproval or a disciplinary sanction according to the circumstances ; or shall be adjudicated for by the judicial orga for his criminal liability according to law if the offe e co titutes a crime
第四十条各级行政机关的工作人员,在信访工作中玩忽职守、徇私舞弊,给工作造成损失的,视情节轻重,给予批评教育或者依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
10.Where parents or other guardians fail to send female school - age children or adolescents to school , the local people ' s governments shall admonish and criticize them and , by adopting effective measures , order them to send their female school - age children or adolescents to school , with the exception of those who , on account of illness or other special circumstances , are allowed by the local people ' s governments not to go to school
除因疾病或者其他特殊情况经当地人民政府批准的以外,对不送适龄女性儿童少年入学的父母或者其他监护人,由当地人民政府予以批评教育,并采取有效措施,责令送适龄女性儿童少年入学。
Similar Words:
"批评和赞扬" English translation, "批评家" English translation, "批评家,评论家" English translation, "批评家协会" English translation, "批评家协会赏" English translation, "批评课" English translation, "批评理论" English translation, "批评论" English translation, "批评史" English translation, "批评他人的侵略性" English translation