English translation for "指定的目的地"
|
- designated destination
named destination named place of destination
Related Translations:
目的地分布: distribution of destination 指定数: designation numberdesignation numeral
- Example Sentences:
| 1. | Which does the work of selecting the needed pages and writing them to the specified destination ,该函数选择所需的页并将其写至指定的目的地。 | | 2. | Processes the data in the specified source buffer and writes the processed data to the specified destination buffer 过程的数据,在指定源缓冲区并写入处理过的数据到指定的目的地缓冲区 | | 3. | The delivery after ddp pay taxes ( . . . appoint destination port ) it is to show the bargainor is in designation destination , deal with entrance qing dynasty to involve procedures , the tool will be carried to go up in delivery still undischarged goods is handed in with buyer , finish delivery Ddp完税后交货( … …指定目的港)是指卖方在指定的目的地,办理完进口清关手续,将在交货运输工具上尚未卸下的货物交与买方,完成交货。 | | 4. | Ddu unfinished duty delivers the goods ( . . . appoint destination port ) it is to point to a bargainor to give goods in appointed destination buyer deals with , do not deal with entrance formalities , also not the debus of goods of carriage tool admiral from delivery , finish delivery namely Ddu未完税交货( … …指定目的港)是指卖方在指定的目的地将货物交给买方处置,不办理进口手续,也不从交货的运输工具上将货物卸下,即完成交货。 | | 5. | Claim : any claim to the sellers of whatsoever nature arising under this contract shall be made by registered mail within 45 days after the arrival of the merchandise at the destination ecified in the bill of lading and further full particulars of such claim shall be made in writing and forwarded by registered mail to the sellers within 15 days after notifying , accompanied by such particular ' s survey report is sued by leading , first cla and international sworn authorized surveyor ( s ) 索赔:本合约下产生的不论什么性质的向卖方的索赔,必须在货物到达提货单上所指定的目的地之后四十五天内用挂号邮件提出,并在通知后十五天内进一步书面拟就这种索赔的完整详细情况并用挂号邮件寄给卖方,附上主要的、第一流的经国际宣誓认可的公证人关于这种细情的公证报告。 | | 6. | Bargainor agree is carried goods carry all risks to appointed destination are mixed charge , when including to deal with customs procedures in need , in destination country the entrance should hand in any " duty is expended " ( the responsibility that includes conduction customs procedures and risk , and pay poundage , custom duty , imposition and other fee ) 卖方应承担将货物运至指定的目的地的一切风险和费用,不包括在需要办理海关手续时在目的地国进口应交纳的任何“税费” (包括办理海关手续的责任和风险,以及交纳手续费、关税、税款和其他费用) 。 | | 7. | Claim : any claim to the sellers of whatsoever nature arising under this contract shall be made by registered mail within 45 days after the arrival of the merchandise at the destination specified in the bill of lading and further full particulars of such claim shall be made in writing and forwarded by registered mail to the sellers within 15 days after notifying , accompanied by such particular ' s survey report is sued by leading , first class and international sworn authorized surveyor ( s ) 索赔:本合约下产生的不论什么性质的向卖方的索赔,必须在货物到达提货单上所指定的目的地之后四十五天内用挂号邮件提出,并在通知后十五天内进一步书面拟就这种索赔的完整详细情况并用挂号邮件寄给卖方,附上主要的、第一流的经国际宣誓认可的公证人关于这种细情的公证报告。 | | 8. | The bargainor must be assumed mix goods carry to all risks of designation destination charge , when including to deal with customs procedures in need , should hand in in destination any " duty is expended " ( the responsibility that includes conduction customs procedures and risk , and pay poundage , custom duty , imposition and other fee ) 卖方必须承担将货物运至指定的目的地的一切风险和费用,包括在需要办理海关手续时在目的地应交纳的任何“税费” (包括办理海关手续的责任和风险,以及交纳手续费、关税、税款和其他费用) 。 |
- Similar Words:
- "指定的交易牌名" English translation, "指定的空域" English translation, "指定的立方体试件抗压强度" English translation, "指定的路径" English translation, "指定的目标" English translation, "指定的内地运输工具" English translation, "指定的倾卸场" English translation, "指定的驱动程序无效。" English translation, "指定的驱动器" English translation, "指定的日期" English translation
|
|
|