| 1. | If the run persisted, cash reserves would be exhausted . 如果挤兑持续下去,现金储备就将枯竭。 |
| 2. | But its implosion became a systemically important event 但其挤兑问题却成为一个具有系统重要性的事件。 |
| 3. | The run was quite rational 出现挤兑状况相当合理。 |
| 4. | So , argues the bank , transparency itself guaranteed a run 因此,英国央行认为,透明度本身导致银行挤兑一定会发生。 |
| 5. | Domestic support to agriculture 到银行挤兑 |
| 6. | British deposit insurance does not prevent runs from banks in trouble 英国存款保险并不能防范问题银行出现挤兑情况。 |
| 7. | Narrator : people panicked . they rushed to withdraw their hard - earned savings 旁白:人们惊惶失措,一窝蜂地去挤兑他们辛苦赚来的积蓄。 |
| 8. | Run on banks 到银行挤兑 |
| 9. | They may yet have to take over a failed bank , though only if that is needed to stop a run 央行或许还得接管一家破产的银行,尽管这只是为了防止出现挤兑现象。 |
| 10. | If it had failed to do so , the flight to institutions deemed " too big to fail " would have become a gadarene rush 如果政府没有介入,流向那些被认为肯定不会破产的大银行的挤兑风波,会一发而不可收拾。 |