Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "振动舒适度" in English

English translation for "振动舒适度"

comfortable quality of vibration

Related Translations:
舒适:  comfort; comfortable; cosy; snug 短语和例子舒适的生活 a comfortable life; 他回到老家感到愉快舒适。 he was happy and comfortable back in his old home.; 舒适性 comfortableness
舒适阈:  comfortable threshold
舒适地:  cosilycozilysnuglyugly
舒适温度:  comfortable temperaturesuitable temperature
舒适改变:  alteration in comfort
舒适指数:  comfort index
舒适版:  comfortlineexi-s
舒适空气:  comfort air
舒适范围:  comfort zone
方便舒适:  energy and comfort
Example Sentences:
1.Moreover acceptability limits of response acceleration for vibration serviceability was discussed and the criterion of acceptability given by uk code ( bsi1978 ) was shown as a suitable one
该公式考虑了高阶分量的影响,还对人行桥振动舒适度标准进行了比较,认为参用英国规范的标准较为合理。
2.In the last part of this chapter , vibration serviceability - based optimization problems were discussed and mathematical models for these problems together with their solution methods were suggested . chapter 4 included three major contents
在系统介绍烦恼率模型的基础上,这一章还探讨了基于振动舒适度的结构优化设计问题,给出了这些问题的数学表达式和优化求解思路。
3.( 3 ) analysis of serviceability - base floor optimization and corresponding solution curves . chapter 5 discussed the application of ar model in serviceability design of wind - induced vibration of high rise building . the discussion includes four parts
论文第五章研究了烦恼率方法在高层建筑结构风振舒适度分析中的应用,包括四个主要内容: ( 1 )研究以往的振动舒适度设计方法中存在的不确定性。
4.( 3 ) reliability analysis of vibration discomfort of wind - excited buildings was carried out , which presented a reliability - base design formulation that accounted for the uncertainties existed in the dynamic parameters , human response and design methods . ( 4 ) the serviceability - based optimization of tall building was also carried in the chapter and optimization methods and strategies were proposed . the application of ar model in fixed offshore platform was discussed in chapter 6 and chapter 7 , which included problems of vibrations induced by sea wave and vibrations induced by sea ice
论文第六章、第七章研究了烦恼率方法在海洋平台结构设计中的应用,本章研究表明: ( 1 )合理选择波浪谱是进行波浪作用下平台结构振动舒适度分析的前提; ( 2 )平台结构振动舒适度的设计水准应该考虑到结构的不同设计寿命; ( 3 )平台冰激振动舒适度的设计水准应该和海冰区划相结合。
5.A theory annoyance model for structural vibration serviceability design is proposed in this research on the basis of structural dynamics , reliability theory and psychophysiology methods . the aim of the research is to propose a newly quantified annoyance method to replace the commonly used semi - quantified method for vibration serviceability design
本文结合结构动力学,可靠度理论和心理物理学,提出了基于烦恼率的结构振动舒适度设计理论模型,其目的是使工程结构振动舒适度的设计方法从原来的半定量设计阶段提高到定量设计、可靠度设计和优化设计阶段。
6.( 1 ) a detail analysis of the uncertainties existed in current design codes was carried out , which showed that the uncertainties in the serviceability design method played a major role and these uncertainties might result a bias of 80 % . compared with these , the bias due to uncertainties in the parameters is significantly less
研究表明振动舒适度计算方法的不确定性是高层建筑风振舒适度计算不确定性的主要来源,可以导致高达80的计算偏差,与此相比,参数不确定性导致的计算偏差要小很多。
7.Vibration discomfort arise in modern infrastructures due to they are commonly designed light in mass and less in stiffness and damping . researches in this field are of very significant in improving current structural design methods and would greatly contribute to reliability theory
振动舒适度问题是现代工程结构普遍存在的问题,也是工程结构可靠度研究的一个主要内容,系统地研究振动舒适度问题,对于提高现有的结构设计水平,完善可靠度理论具有比较重要的意义。
Similar Words:
"振动输送机" English translation, "振动输送机及其他" English translation, "振动输送机及其他431" English translation, "振动输送落砂机" English translation, "振动输送器" English translation, "振动数" English translation, "振动数分" English translation, "振动数据采集系统" English translation, "振动衰减" English translation, "振动衰减量" English translation