Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "损害补偿原则" in English

English translation for "损害补偿原则"

principle of indemnity

Related Translations:
染色体损害:  chromosomedamage
造成损害:  to do damage to
碰撞损害:  collision damage {= coll. dgeimpaction lesion
急性损害:  acute lesions
生物损害:  biological damage
财产损害:  damage to property
损害视力:  harm one's eyes
热损害:  heat damageheat-damagepyrolytic damage
损害后遗症:  sequelae of intracranial injure
皮肤损害:  skin lesion
Example Sentences:
1.At last , claim settlement is the crux to carrying out of the principle
保险理赔是损害补偿原则真正贯彻落实的关键。
2.It has great special function as i studying the principle on the view of indemnity
因此从保险理赔的角度观察损害补偿原则有其特殊性。
3.As a matter of fact , whether under - insurance or over - insurance should comply with this principle
事实上,无论是不足额保险或是超额保险均须有符合损害补偿原则的规定。
4.To solve the problems , we try to analyze the problem of insurance interest through the principle of compensation for the damage
如果从损害补偿原则的角度来看保险利益的主体问题,将可解决现行制度上常发生的争议。
5.The principle of compensation for the damage holds great importance status in the system of insurance . many researchers have their own point of view for it
损害补偿原则在保险制度中具有重要地位,许多学者对此原则均有其独到的见解。
6.Because of that , with help of the argument and study upon this kind of questions , we will understand the emphases of the dispute and make a reasonable foundation in order to account for it
因此损害补偿原则的讨论将可以更清楚了解保险法中相关争论的重心,甚至可以找到合理的立论加以解决。
7.Insurance subrogation is derived from the principle . it has been confirmed early . the difference between devolution and subrogation in the maritime insurance is also an emphasis part in my research
保险代位是损害补偿原则的派生原则早为学者所肯定,但是海商法中的委付与物上代位又有何不同之处也是本文须讨论的重点。
8.According to the prc insurance law ' s original founders " desire , applying the principle of compensation for the damage can make the insurance function ' s actualization more reasonable and developable
事实上,损害补偿原则即是这些问题的中心。从保险的创立原意来看,损害补偿原则的贯彻可以让保险的实施更合理,发展更健全。
9.In the prc insurance law , it only prescribed the concept of double insurance , which can not settle the problem of how to abide by the principle of compensation for the damage when several insurance contact exist simultaneously
我国保险法只规定了重复保险,无法解决数个保险合同同时存在时,如何遵守损害补偿原则的问题,因此有必要引入保险竞合概念,在保险法修改时填补这一空白。
10.Loss is the opposition to interest , and so insurance interest has a unique function in this principle . however , it has different meaning between the continental law system and common law system , which makes us confused for in this field
损害是利益的反面,因此保险利益在损害补偿原则中有无法取代的作用,但是大陆法系与英美法系中对保险利益有不同的见解,使我国保险法在这一问题上存有混淆,也影响了损害补偿原则的适用。
Similar Words:
"损害保险契约" English translation, "损害表皮因数" English translation, "损害表皮因数;污染系数" English translation, "损害补偿" English translation, "损害补偿契约" English translation, "损害不赔" English translation, "损害层" English translation, "损害长度" English translation, "损害程度" English translation, "损害程度比" English translation