Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "提出具体意见" in English

English translation for "提出具体意见"

submit detailed opinions on

Related Translations:
具体诗歌:  poetry that uses its visual appearance on the page to achieve its effect
提出预算:  budget speech
不断提出:  ply
口头提出:  oral presentation
轨道提出:  extract
提出条件:  put forward the requirement
提出离婚:  ask for a divorce
提出民事诉讼:  file for civil action
提出诉讼:  file legal proceeding againstinstitute proceedingsius dicere(=lurisdictio)iusdicere(=lurisdictio)litigatesuetake action
建设性的意见:  constructive suggestion
Example Sentences:
1.Submit detailed opinions on
提出具体意见
2.The prosecutor ' s proposing power in the judge ' s discretion in sentencing ( " proposing power " ) means the public prosecutor on behalf of the people ' s procuratorate based upon the facts and circumstance of the crime that the dependant commits , nature of the crime and the degree of endangering society , makes suggestion to the people ' s court regarding the criminal penalty that may be imposed on the dependant , the term of penalty , pecuniary fine and whether the probation shall be applicable ate . as a system innovation that basic people ' s procuratorate has made in the judicial practice , there are some question needed to be clarified in theory in the system of public prosecutor ' s proposing in the judge ' s discretion in sentencing
量刑建议权是指公诉人在出庭支持公诉过程中,根据被告人的犯罪事实、犯罪情节、性质和社会危害程度代表人民检察院建议人民法院对被告人处以某一特定的刑罚、刑期、罚金以及是否应缓期执行等方面提出具体意见的权力。作为一种基层人民检察机关在司法实践中的制度创新,量刑建议制度在理论上存在着一些需要澄清的问题,本文在综合各方观点的基础上,拟对量刑建议制度系统阐述。
3.However , the system of personal property mortgage in china is not so perfect and still has a lot of defaults , such as the scope of targeted objects , the means of public summons , the precedence to be claimed when personal property mortgage co - exists with other real rights for security , and etc . this paper is based on the basic theory of personal property mortgage and composed of four main parts : patr 1 introduces the concept and features of the personal property mortgage , and indicates some differences on the above details among china and other countries and regions through the survey and research of relative laws
我国的动产抵押制度尚不完善,存在着诸多不足甚至缺陷,具体体现在标的物的范围、公示方式的选择、登记的对抗效力、多个抵押权并存时的受偿顺序、对抵押物受让人的保护以及与其他担保物权冲突时的处理等方面。本论文的研究方法是从动产抵押制度的基础理论出发,运用比较法、法哲学、经济分析和利益权衡等方法,针对性地对上述不足之处进行分析,提出具体意见。本文的研究由四部分组成。
Similar Words:
"提出解散申请书" English translation, "提出解释" English translation, "提出借口" English translation, "提出警告" English translation, "提出拒付或拒绝承兑证书" English translation, "提出决策" English translation, "提出决议" English translation, "提出抗辩" English translation, "提出抗议" English translation, "提出抗议,要他们悬崖勒马,停止挑衅" English translation