| 1. | Mt . 16 : 6 and jesus said to them , watch and beware of the leaven of the pharisees and sadducees 太十六6耶稣对他们说,你们要当心,提防法利赛人和撒都该人的酵。 |
| 2. | The pharisees and sadducees came to jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven 1法利赛人和撒都该人,来试探耶稣,请他从天上显个神迹给他们看。 |
| 3. | The pharisees and sadducees came up , and testing jesus , they asked him to show them a sign from heaven 太16 : 1法利赛人和撒都该人、来试探耶稣、请他从天上显个神迹给他们看。 |
| 4. | The pharisees and sadducees came to jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven 1 [和合] 1法利赛人和撒都该人来2试探耶稣,请他从天上显个神3迹给他们看。 |
| 5. | The pharisees also with the sadducees came , and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven 法利赛人和撒都该人、来试探耶稣、请他从天上显个神迹给他们看。 |
| 6. | The pharisees also with the sadducees came , and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven 法利赛人和撒都该人前来试探耶稣,求他显个从天上来的神迹给他们看。 |
| 7. | 1 [ bbe ] and the pharisees and sadducees came and , testing him , made a request to him to give them a sign from heaven 法利赛人和撒都该人,来试探耶稣,请他从天上显个神迹给他们看。 |
| 8. | Mt . 16 : 1 and the pharisees and sadducees came , and testing him asked him to show them a sign out of heaven 第十六章太十六1法利赛人和撒都该人进前来,试诱耶稣,求他从天上显个神迹给他们看。 |
| 9. | The challenges made by the pharisees and sadducees are really the same natural thoughts which can spring so readily into our minds 法利赛人和撒都该人提出的挑战真的是很容易在我们的思想理活跃的自然地想法。 |
| 10. | Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread , but of the doctrine of the pharisees and of the sadducees 这时他们才领会耶稣说的不是要提防饼酵,而是要提防法利赛人和撒都该人的教训。 |