Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "故意和过失" in English

English translation for "故意和过失"

intentional and negligent

Related Translations:
故意阻挠:  obstruct wilfullywilful obstruct
故意过错:  willful failure
故意毁坏:  sabotagethe defacement or destruction of public or private property
故意谎报:  fraudulent misregistrationfraudulent misrepresentation
故意将:  gu yi jiang
故意干掉:  go in the tank
不是故意:  unwilled
故意过失:  dolus eventualis
推定故意:  constructive intent
故意的:  a.intentionallyaforethoughtcalculatedconsciousdeliberatedesignedhostileof purposeon purposeprepensepurposelypurposivestudiedsystematicunnaturalvoluntarywilfulwillfulwitting
Example Sentences:
1.Non - joint injuries are several tortfeasors " torts positing to joint injuries that can hurt others on the base of the combination of wilfulness and faults . joint torts without related faults include joint dangers and non - joint dangers
非共同加害行为是数行为人基于故意和过失的结合致人损害的侵权行为,是与共同加害行为相对应的一种共同浸权行为。
2.Mistakes contains deliberation and negligence , it should take place in the course concluding a treaty , that is to say , from the beginning of concluding a treaty major items take effect to the time when the contract take effect 4 ) there is the legal causality between fault and damages
缔约过失上的过错包括故意和过失二方面,发生时间应在缔约过程中,即缔约开始(要约生效)至合同有效成立止。 ( 4 )过错与损失之间有法律上的因果关系。
3.In the early period of opening and reform of china , especially in 1980s , facing the reality of involvement into the illegal and criminal activities of some institutions and enterprises bearing public responsibilities , our government confirms the existence of the above - mentioned crimes and sets the corresponding measures to punish these crimes . in 1997 , the new criminal law first forms the work place crime system and made specific regulations for positional work unit economic crime . the purpose of studying that new type crime is to through the analysis of the concept and features of such a crime to reveal the regularity of its formation and development , to offer theoretical reference for striking and preventing and to accelerate the performance to carry out the policy of lawful government
其中主体要件,不仅包含机关、事业单位、国有公司、企业、村委会、居委会,而且还包含单位的分支机构和内部组织;罪过要件包括单一性罪过和混合性罪过两种,单一性罪过是指以故意形式表现出来的罪过,而混合性罪过是单位在实施某种行为时在主观心理上存在故意和过失两种罪过形式,表现为对行为实施的故意和对行为结果的过失;行为要件是职务性行为和单位经济行为的统一;罪量要件是指数额和情节两种要素。
4.As to the main points that constitute the responsibility of compensation for spiritual damage , four aspects are included : first , aggression upon one ' s spirit is the presupposition of the infringer ' s taking the responsibility of compensation for spiritual damages ; second , a certain case of spiritual damages is the infringer ' s taking the responsibility of compensation for spiritual damages ; third , the infringer ' s the subjective fault ( intentional or negligent ) is the subjective condition of the infringer ' s taking the responsibility of compensation for spiritual damages ; last , the relationship between the infringer " s action and the case " s consequence should be that between cause and effect , which is the causality condition
就精神损害赔偿责任的构成要件来说,它包括四个方面的内容:第一,精神损害侵权行为是行为人承担精神损害赔偿责任的前提;第二,一定的精神损害事实和后果是承担精神损害民事责任的客观要件;第三,侵害人主观上有过错(故意和过失)是承担精神损害赔偿责任的主观条件;第四,精神损害行为和损害后果之间有因果关系是承担精神损害赔偿责任的必要条件。对于精神损害赔偿的范围,世界各国的立法规定大不一样。
5.This thesis argues that the school is not the guardian of the infant students and the school does n ' t assume the guardian liability but the liability to educate , to supervise and to protect those students . the doc trine of liability fixation of school ' s liability is wrongs . the school , on the grounds that the student is injured , the school can control the accident , there is relation between the student ' s injure and the school ' s ate , the school is wrong , is truly responsible for the accident
学校对未成年学生不是承担监护责任,而是承担教育、管理和保护责任;学校承担民事法律责任的归责原则是过错责任原则;学校承担民事法律责任的构成要件是存在未成年人学生人身损害的事实,发生在学校可控制的范围内,学校行为与未成年学生人身损害有因果关系,学校主观上有过错包括故意和过失;学校的免责事由包括正当理由和外来行为。
Similar Words:
"故意妨碍的" English translation, "故意干掉" English translation, "故意搁浅" English translation, "故意过错" English translation, "故意过失" English translation, "故意忽略;浏览;原谅;去世" English translation, "故意谎报" English translation, "故意毁船" English translation, "故意毁坏" English translation, "故意毁坏,故意破坏,阴谋" English translation