Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "教育条例" in English

English translation for "教育条例"

education regulations

Related Translations:
外汇管制条例:  exchange control regulationsexchange-control regulations
公众条例:  public ordinance
折旧条例:  depreciation regulation
基本条例:  fundamental rule
吸烟条例:  the smoking ordinance
环境保护条例:  environmental protection actpollution regulation
分摊条例:  apportionment ordinance
法律条例:  legal regulationprovision of law
卫生条例:  sanitary codesanitary regulation
公路条例:  highway act
Example Sentences:
1.Education ordinance amendment of schedule 3 notice 2006
2006年教育条例修订附表3公告
2.Bishop zen s stand on the issue of school - based management
陈主教有关修订教育条例的立场
3.Note 1 please read sections 40al and 40ar of the education ordinance before compiling this list
注1在拟备本名单前,请先参阅《教育条例》第40al及40ar条。
4.Premises of the institutions listed in section 2 of the education ordinance ( cap . 279 ) including technical institutions and universities
教育条例(香港法例第279章)第2条所列院校的房产,包恬工业学院和大学;
5.A registered teacher is a person who possesses teaching qualification andor approved teaching experience laid down in the education ordinance
凡持有《教育条例》认可的教学资格及(或)教学经验者可申请成为检定教员。
6.According to s . 42 of the education ordinance , any person who wishes to teach in a school has to be either a registered teacher or a permitted teacher
根据《教育条例》第4 2条,任何人士任教于学校,必须为检定教员或非检定校员。
7.Specified institutions in general refer to universities , technical colleges , schools registered or exempted from registration under the education ordinance and associations of a trade , professional or business
指定机构一般而言,指定机构是指大学、工业学院、根据《教育条例》注册或获豁免注册的学校、以及行业、专业或业务等协会。
8.A permitted teacher should normally possess one or more hong kong certificate of education with an aggregate of 5 separate subjects ( including the subject chinese language or english language ( syllabus b ) at grade e or higher grade
而非检定校员需具备《教育条例》认可的学历,一般来说须在一次或多次香港中学会考中合计考获五科E级或以上,其中须包括中文或英文科(课程乙) 。
9.Students of post - secondary courses , adult education courses , continuing and professional education courses offered by a school registered under section 13 or exempted from registration under section 9 of the education ordinance chapter 279
修读根据教育条例第279章第13 a条注册的学校或根据该条例第9 1条获豁免注册的学校所开办的专上课程成人教育课程,以及持续进修和专业教育课程的学生
10.To better protect citizens ' right to receiving an education , china in recent years has formulated and put into effect the law on compulsory education , regulations for the work of eliminating illiteracy , regulations of education for the disabled and other educational regulations
为了更好地保障公民受教育的权利,近几年,中国制定并实施了《义务教育法》 、 《扫除文盲工作条例》 、 《残疾人教育条例》等教育法规。
Similar Words:
"教育体系的社会性分析" English translation, "教育体育和文化大臣" English translation, "教育体育艺术和文化部长" English translation, "教育体制" English translation, "教育体制改革" English translation, "教育厅" English translation, "教育厅长庞雪丽" English translation, "教育统筹局" English translation, "教育统筹局局长" English translation, "教育统筹局局长李国章" English translation