| 1. | The sonia connection had been dismissed throughout the 1960s as too tenuous to be relied upon . 整个60年代,人们都认为索尼亚这条线索证据不足,难以置信,因而也无人过问。 |
| 2. | They sat in the warehouses for 2 years 有两年多的时间,该批机具无人过问。 |
| 3. | Everybody ' s business is nobody ' s business 众人的事就是无人过问的事。 |
| 4. | How and wherefore were but indifferently dealt with 至于怎么偷的和为什么要偷,却无人过问。 |
| 5. | The problem remains untouched 这个问题还是无人过问。 |
| 6. | Semi - starvation and neglected colds had predisposed most of the pupils to receive infection : forty - five out of the eighty girls lay ill at one time 学生们素来半饥半饱,得了感冒也无人过问,所以大多容易受到感染。 |
| 7. | The great challenge of this conference is to give voice to women everywhere whose experiences go unnoticed , whose words go unheard 本届大会面临着一个巨大挑战,那就是要给全世界的女性发言权,因为她们的经历无人过问,她们的声音无人倾听。 |
| 8. | The state - owned postal service said the delay was not its fault - - a shipping container with the mail inside had languished at a port in finland for years 据路透社12月15日报道,俄罗斯邮政部门表示,上述邮件之所以被耽搁了这么长时间,其真正的原因是装载那些邮件的一只海运集装箱多年来一直被弃置在芬兰的一个港口内无人过问。 |
| 9. | " the loss of mail usually happens because of force majeure circumstances , such as natural disasters , traffic and other accidents , " russian post told reuters via e - mail . " all of the mail has been very well preserved because the container was hermetically sealed . 据路透社12月15日报道,俄罗斯邮政部门表示,上述邮件之所以被耽搁了这么长时间,其真正的原因是装载那些邮件的一只海运集装箱多年来一直被弃置在芬兰的一个港口内无人过问。 |
| 10. | Persecuted by her own conscience , she sank deeply into her memories and could not wake up . if chris hadn t taken the great risk of venturing from heaven to hell to save her , most probably she would forever have been confined in that so - called " hell without end " , and would never have awakened . that is a very horrible realm because no one cares about the fallen souls there 后来克里斯死亡之后,来到了天堂,而他太太受不了打击,自己结束生命,掉入很深的地狱,受自己的良心谴责而沈睡在回忆里无法醒悟,如果不是她先生从天堂下去救她,恐怕一睡不醒在我们常说的无间地狱里,无人过问,很是可怕。 |