Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "无情地打击" in English

English translation for "无情地打击"

est affectus driven on

Related Translations:
翻脸无情:  turn against sb., forgetting the past [old times]; be treacherous and ruthless; break up an old friendship; change colour and have no feeling; fall out with and turn a cold shoulder to sb.
天地无情:  all out of love
沧海无情:  the cruel sea
铁汉无情:  a man of iron is hardhearted -- a determined person
使无情:  casehardenharden
淡漠无情:  sternly cool and unmoved
反面无情:  turn a cold shoulder; forget sb.'s help or kindness; forget old timers
有理无情:  disregard personal feelings
无情的:  callouscoldheartedcrueldryfrostyfrozenhardboiledhardheartedheartlessinexorableinsentientmarbleheartedpitilessrelentlessrigmaroleruthlesssorryuncharitableunconsciousunfeelingunforgivingunhu
无情海:  cruel sea, the
Example Sentences:
1.You see dear , i know that the stick - in - the - mud people are doing us a good turn ? and themselves a bad one by going back to secret trials and executions so soon , and i know that if you who are left stand together steadily and hit hard , you will see great things
你清楚,亲爱的,我知道墨守成规的人们通过回到秘密审判和不久后的处决正在帮我们的忙同时帮了他们的倒忙,而且我知道如果留下来的你坚定地站在一起并无情地打击,你将会明白许多重要事情。
Similar Words:
"无情的人" English translation, "无情的事实" English translation, "无情的雨无情的你" English translation, "无情地" English translation, "无情地背叛妻子" English translation, "无情地驱策" English translation, "无情感" English translation, "无情感-不动-无意志综合征" English translation, "无情感-无意志能性综合症" English translation, "无情感-无意志-运动不能综合征" English translation