Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "无效合同" in English

English translation for "无效合同"

contract void
ineffective contract
invalid contract
void contract


Related Translations:
无效戳记:  nonvalidation stamp
无效花粉:  impotent pollennonfunctioning pollen
无效密码:  invalid password
无效库容:  inactive storagenon effective storagenon-effective storage
无效成分:  unavailable moisture
无效指控:  invalid charge
无效字符:  idle characterinvalid character
无效遗嘱:  testamentum nullius momenti essetestamentumnulliusmomentie e
无效行程:  backlash
无效无偿:  no cure, no pay
Example Sentences:
1.Thoughts on the limits of invalid contract stipulated in our contract law
对我国合同法中无效合同范围的思考
2.Accept the labor contract that fraudulent action signs , it is invalid contract
采取欺诈行为签订的劳动合同,是无效合同
3.Thetraditional theories of invalidation contracts fail to completely andaccurately illuminate their nature
无效合同的传统理论没有全面、准确地揭示出无效合同的性质。
4.If a contract becomes invalid , the validity of its independently existing clauses pertaining to the settlement of disputes shall not be affected
如果一个合同成为无效合同,与解决争议相关的独立存在的条款应当继续有效,而不受合同无效的影响。
5.I . the first - i tance court ascertained that the house lease contract executed between the a ellant and the a ellee on may 14 , 1998 was invalid . this ruling is not law - based
一、一审法院认定1998年5月14日上诉人与被上诉人签订的房屋租赁合同为无效合同,与法无据。
6.I . the first - instance court ascertained that the house lease contract executed between the appellant and the appellee on may 14 , 1998 was invalid . this ruling is not law - based
一、一审法院认定1998年5月14日上诉人与被上诉人签订的房屋租赁合同为无效合同,与法无据。
7.Article 97 the employing unit shall bear the responsibility for compensation if the conclusion of any invalid contracts is attributed to the unit and have caused damages to labourers
第九十七条由于用人单位的原因订立的无效合同,对劳动者造成损害的,应当承担赔偿责任。
8.Section 97 . the employing unit shall bear the responsibility for compensation if the conclusion of any invalid contracts is attributed to the unit and have caused damages to labourers
第九十七条由于用人单位的原因订立的无效合同,对劳动者造成损害的,应当承担赔偿责任。
9.In the opinion of the sole director , no contract of significance to which the company was a party and in which a director had a material interest subsisted at the end of the period or at any time during the period
依据唯一懂事意见,公司自身作为合同一方,并且在该合同期满后或合同期间,有股东可以从该合同中获得物质上利益的合同,属无效合同
10.Further more , it stressed that the invalid contract should be strictly limited within the provisions of article 52 in the " prc contract law " ( hereinafter referred to as the " contract law " ) , without implied explanation
在这一理论前提下,确认合同为无效合同不应适用诉讼时效;而在合同被确认为无效后,由此产生的不当得利请求权与损害赔偿请求权则应适用诉讼时效。
Similar Words:
"无效果, 不灵验" English translation, "无效果的" English translation, "无效果无报酬" English translation, "无效果无报酬为条件的救助合同" English translation, "无效函数号" English translation, "无效呼叫" English translation, "无效呼叫,无效调用" English translation, "无效呼叫计数器" English translation, "无效呼叫信号" English translation, "无效互斥引用" English translation