Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "时效中止" in English

English translation for "时效中止"

cease to run
suspension of limitation
suspension of prescription/limitation


Related Translations:
时效:  1.(在一定时间内能起的作用)effectiveness for a given period of time2.[法律] prescription3.[冶金学] ageing; aging◇时效规则 limitation rules; 时效期限 length of limitation period; limitation period; 时效中断 interruptio
妊娠中止:  interruption of pregnancy
时效法规:  statute of limitation
时效法人:  corporation by prescription
预时效:  preageingpreaging
时效裂纹:  ageing crackageing induced crackaging crack
时效曲线:  time-activity-curve
时效弹性:  anelasticity
失去时效:  be no longer effectivecease to be in force
时效系数:  ageing coefficient
Example Sentences:
1.Article 139 a limitation of action shall be suspended during the last six months of the limitation if the plaintiff cannot exercise his right of claim because of force majeure or other obstacles
第一百三十九条在诉讼时效期间的最后六个月内,因不可抗力或者其他障碍不能行使请求权的,诉讼时效中止
2.Article 139 . a limitation of action shall be suspended during the last six months of the limitation if the plaintiff cannot exercise his right of claim because of force majeure or other obstacles
第一百三十九条在诉讼时效期间的最后六个月内,因不可抗力或者其他障碍不能行使请求权的,诉讼时效中止
3.Where the claimant for compensation can not exercise his or her right of claim due to force majeure or other obstacles during the last 6 months of the prescription of claim for compensation , the limitation of time shall be suspended
赔偿请求人在赔偿请求时效的最后六个月内,因不可抗力或者其他障碍不能行使请求权的,时效中止
4.Clause 8 the time period of " one year " set out in article 55 , and the time period of " five years " set out in article 75 and paragraph 2 of article 104 of the contract law are fixed , and are not subject to the rules governing the suspension , termination or extension of time limit for action
第八条合同法第五十五条规定的“一年” 、第七十五条和第一百零四条第二款规定的“五年”为不变期间,不适用诉讼时效中止、中断或者延长的规定。
5.Article 8 the time period of " one year " set out in article 55 , and the time period of " five years " set out in article 75 and paragraph 2 of article 104 of the contract law are fixed , and are not subject to the rules governing the suspension , termination or extension of time limit for action
第八条合同法第五十五条规定的“一年” 、第七十五条和第一百零四条第二款规定的“五年”为不变期间,不适用诉讼时效中止、中断或者延长的规定。
Similar Words:
"时效硬化区域" English translation, "时效硬化元素" English translation, "时效占有" English translation, "时效中断" English translation, "时效中断,侵占" English translation, "时效终止" English translation, "时效状态" English translation, "时邪" English translation, "时谐" English translation, "时谐波" English translation