Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "有什么话就直说吧!别兜圈子了" in English

English translation for "有什么话就直说吧!别兜圈子了"

if there's anything you want to say don't beat about the bush and just say it out

Related Translations:
兜圈子:  1.(绕圈儿) go around in circles; circle; take a joy-ride 短语和例子在场上兜圈子跑 run round in the field; 飞机在着陆跑道上空兜圈子。 the aircraft circled round [around] over the landing strip.2.(说话不直截了当) beat about [
直说:  say out
说话兜圈子:  beat about the bushbeat around the bush
兜圈子部:  circumlocution office
兜圈子谈:  talk round
直说的:  indicative
真心直说:  straight talk on the true mind
直话直说:  make no nones about
兜圈子的说法:  circumbendibus
兜圈子的言语:  wordy language that avoids talking about sth directly and is often intended to flatter
Similar Words:
"有什么错误还请你包涵" English translation, "有什么大不了的" English translation, "有什么地方不太对劲" English translation, "有什么好" English translation, "有什么好笑的" English translation, "有什么回声" English translation, "有什么就接受什么, 无可选择地, 吃家常便饭" English translation, "有什么就说什么" English translation, "有什么科学根据能证明 一个人的性格" English translation, "有什么困难吗" English translation