Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "有力的打击" in English

English translation for "有力的打击"

a forceful blow

Related Translations:
有力:  strong; powerful; forceful; energetic; vigorous 短语和例子有力的打击 a forceful blow; 有力的证明 convincingly demonstrate; 面对有力的竞争对手 face with very strong competition
刚强有力:  con forza
苍劲有力:  vigorous and forceful 短语和例子他的书法苍劲有力。 his calligraphy is vigorous and forceful
鲜明有力:  distinct and forceful [vigorous]
有力论据:  enforcement
有力措施:  effective measure
有力的:  briskcogentconvincingdynamicaleffectiveenergeticalenergicforcefulforciblehealthyimportantinfluentialmarrowymassivemightymuscularpithypotentpowerfulpredominantprevailingprobabilitystoutstro
有力出力:  let those with strength contribute strength
有力屯:  youlitun
祝有力:  zhu youli
Example Sentences:
1.This defeat was a powerful blow to the enemy
这次失败是对敌人的有力的打击
2.It was totally unassured . mrs . hurstwood noticed the lack of colour in it . she turned upon him , animal - like , able to strike an effectual second blow
赫斯渥太太注意到了他的话苍白无力,于是像个野兽一样回过身来面对着他,准备再来一下有力的打击
3.Based on the frequent occurrence of international aerial crimes , the rampancy and cruelty of criminals and the reality of brutal consequence , the essay analyses the features of the crime of aircraft hijacking , the crime of imperiling international civil aerial security and the crime of obstructing international aerial navigation with the component terms from three important international conventions on punishing aerial crimes in order to help people to appreciate the appearance and the essence of typical international aerial crimes deeply , to regard the motion of the crimes and to overwhelm the offence forcefully . based on the core of the legislative status of international civil aerial security , the jurisdiction of the aerial crimes , one emphasis of the article is to clarify concrete clauses on jurisdiction in the three conventions and analyses the important principle of " aut reddere , aut punire " . based on the problems on the jurisdiction of crimes in international society , it quests the implementation of t he principles of jurisdiction , pleading and extradition in the three conventions deeply
基于目前国际社会航空犯罪时有发生,犯罪分子猖獗狠毒,危害后果十分残重的现实,本文从国际社会关于惩治航空犯罪的三个重要国际公约(东京、海牙、蒙特利尔公约)中规定的各种航空犯罪的定义入手,深入展开了对劫持航空器罪、危害航空器飞行安全罪、危害国际民用航空机场安全罪的犯罪特征及其构成条件的分析,以期帮助人们更深刻认识这些典型的国际航空犯罪的表现及其实质,严密注视这些犯罪的动向,对其进行及时有力的打击;鉴于国际民用航空安全法律地位问题的核心是解决航空犯罪的管辖权问题,本文重点阐释了三个公约关于管辖的具体规定,并侧重分析了“或引渡或起诉”的重要原则;鉴于目前国际社会打击国际航空犯罪管辖方面存在诸多实际问题,本文对公约规定的管辖、起诉、引渡原则的实现方式作了深入探讨;鉴于各国在国内立法上对于空中犯罪的惩治、对违约国的制裁、对这类犯罪的预防措施等方面存在一些漏洞,本文根据目前掌握的一些资料,在独立思考的基础上,提出了一些不成熟的看法及建议,以期对国际社会惩治航空犯罪贡献自己微薄之力。
Similar Words:
"有力的,精力旺盛的" English translation, "有力的,精力旺盛的;精神饱满的" English translation, "有力的辩解" English translation, "有力的波尔卡快步舞" English translation, "有力的出口控制" English translation, "有力的抵抗" English translation, "有力的对比" English translation, "有力的候选人" English translation, "有力的弧圈" English translation, "有力的击球" English translation