过分熟悉会使人互不服气: too much familiarity breeds contempttoo much knowledge makes the head bald
摆事实讲道理才能让人服气: only by presenting facts and reasoning things out can we convince people
Example Sentences:
1.
Hey , hey ! you ' re not gonna win him like that 嘿,嘿!你那样别想让他服气
2.
Too much familiarity breeds contempt 过分熟悉会使人互不服气。
3.
Too much familiarity breeds contempt 过分熟悉会使人互不服气
4.
Too much familiarity breeds contempt 过分熟悉,互不服气。
5.
Mme du joncquoy had almost convinced herself of the truth of her suppositions ; she concluded with these words 杜荣古瓦太太这时几乎服气了,她得出这样的结论:
6.
The second half started much like the first , with a period of intense and equal sparring ending with chelsea starting to impose their superiority 虽然点球告负,但切尔西队主教练穆利尼奥对于这样的结果并不十分服气。
7.
Only this " ancient master " and her method of immediate enlightenment convinced me completely . i no longer dare to heal people with supernatural power 这么多年来,我四处拜佛遍访高人,让我服气的没几个,对这个即刻开悟的老师父,我服得是五体投地。
8.
This program requires the originality as well as synthesizability . our team members had nothing in our mind at all at the very beginning . seeing that the other teams did a very excellent job , i just couldn t take this challenge lying down 在制作初期,我们小组的成员都很茫然,毫无头绪,看着别的小组的优秀表现,我真的好不服气,决心一定要拿出个好成绩来让大家瞧瞧。
9.
" alessandro nesta and kakha kaladze were great at the back , " said ancelotti " the full backs did so much attacking , the midfield was aggressive and strikers produced four goals - its hard to find a way to say more than that 赛后,拜仁慕尼黑队主教练马加特显得并不很服气,认为比赛中裁判的判罚很有问题。 “对方打进的第一个球是越位, ”他说: “裁判还有几次判罚很有疑问。