| 1. | But when prime brokers turn off the funding tap , this virtuous circle may turn vicious 但当机构经纪停止贷款,良性循环就会变成恶性循环。 |
| 2. | In some ways prime brokers may also act against the interests of their own parent banks 某些情况下,机构经纪的运作可能会跟他们所属银行的利益相抵。 |
| 3. | Of course , prime brokers say they go to great lengths to keep themselves separate from their trading desks 当然,机构经纪声称他们自己与交易平台保持着很大的距离。 |
| 4. | At the moment , brokers are trying to rein back the funding they provide to the smaller and weaker hedge funds 这时,机构经纪会收回他们提供给较小,较弱的对冲基金的贷款。 |
| 5. | Could banks have shown risk out of the front door by selling loans , only to let it return through the back door of prime broking 银行先以出售贷款的方式展现风险,而这仅仅为了以后通过机构经纪业挣回来吗? |
| 6. | Many regulators have decided they can keep in touch with hedge funds by monitoring the activities of the prime brokers that serve them 许多金融专家决定监督服务于对冲基金的机构经纪的活动,借此来追踪对冲基金的信息。 |
| 7. | Still , most hedge funds are sufficiently suspicious to maintain links with several brokers , so that no single firm is aware of all their positions 然而,大多数对冲基金能否与他们的机构经纪保持距离还是令人怀疑,所以,没有任何一家公司完全了解他们的地位。 |
| 8. | Institutional members include financial institutions , brokers , and corporates involved in the treasury markets . practitioners working in these markets including those who are working in the front office , middle office and back office may join as individual members 机构会员包括金融机构经纪及其他参与财资市场的企业财资市场从业员包括前线中台及后勤人员则可加入成为个人会员。 |
| 9. | A study published by the basel - based financial stability forum ( fsf ) on may 19th outlined the weaknesses in the relationship between hedge funds and prime brokers , such as the loosening of the covenants that enable banks to change lending terms to borrowers that run into trouble 5月19日,基于巴塞尔协定的金融稳定论坛公布了一项研究报告,列出了对冲基金和机构经纪关系中的弱点,例如合同条款中可以使银行改变对于陷入危机的客户贷款的条款没有严格执行。 |