| 1. | Mr. touchett gave a shrewd, conscious smile . 杜歇先生露出了机灵而自觉的笑容。 |
| 2. | Mrs. touchett indulged in no regrets not speculations . 杜歇夫人却毫不反悔,也没有动摇。 |
| 3. | She had not the faintest claim to a share in mr. touchett's relic . 她对杜歇先生的遗产是不能存非分之想的。 |
| 4. | Mrs. touchett intimated her that condolences might be taken for granted . 杜歇夫人告诉她,悼念是理所当然的,不必多讲。 |
| 5. | Mr. touchett made no comment upon this; he had the air of thinking that . 杜歇先生对此没有发表意见,他的神情表明他在思考。 |
| 6. | "don't you like it over here?" asked mr. touchett with his aged, innocent voice . “你不喜欢这儿吗?”杜歇先生用他那苍老而单纯的嗓音问。 |
| 7. | It was from her answers that mrs. touchett derived a high opinion of her intelligence . 正是这些回答,使杜歇夫人对她的才智给予了高度评价。 |
| 8. | Madame merle thought, as she appeared, that mrs. touchett's comparison had its force . 她一出现,梅尔夫人就想,杜歇夫人的比喻是有些道理的。 |
| 9. | "i don't know about the novels," said mr. touchett, "i believe the novels have a great deal of ability. " “我没看过这些小说,”杜歇先生说,“我相信小说有很大力量。” |
| 10. | Isabel, as a dispassionate witness, had not been struck with the force of mrs. touchett's characterisation of her visitor . 伊莎贝尔象一个冷若冰霜的证人,丝毫不理睬杜歇夫人对客人的评论。 |