English translation for "栋高"
|
- munetaka
Related Translations:
林家栋: ka tung lam .....inspector billylam ka tung
- Example Sentences:
| 1. | Construction has already started on what will eventually be a 175m tower and planners are aiming to complete it by september next year 这栋高达175米的城堡已经动工,设计者计划在明年9月之前完工。 | | 2. | The - story hotel is close to completion conveniently located in shanghai ‘ s changning district , offering easy access to the central business district the city transport system 这栋高达层的建筑坐落于上海市长宁区,毗邻市中心的商业区,交通极为便利。 | | 3. | The 53 - story hotel is close to completion and conveniently located in shanghai ‘ s changning district , offering easy access to the central business district and the city transport system 这栋高达53层的建筑坐落于上海市长宁区,毗邻市中心的商业区,交通极为便利。 | | 4. | In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived , with its enormous retinue ; as soon as , driving through the town , he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons , the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles , the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok , those old moscovites who desired nothing , hurried nowhere , and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies , the moscow balls , and the english club , he felt himself at home in a quiet haven 在莫斯科,他一走进他那栋高古的住宅(它里面住着已经憔悴和正在憔悴的公爵小姐及许多家仆)的时候,在他驶过全城,刚刚看见那金镂袈裟前面的无数烛光的伊韦尔小教堂,看见那积雪未被车子压脏的克里姆林广场,看见西夫采夫?弗拉若克贫民区的马车夫和茅舍的时候,在他一看见那些无所希冀、足不出户地虚度残生的莫斯科老人的时候,在他一看见那些老太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英国俱乐部的时候, ? ?他就觉得自己置身于家中,置身于平静的安身之处。 | | 5. | In moscow , as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses , his cousins , and the immense retinue of servants , as soon as , driving through the town , he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna , the square of the kremlin with its untrodden snow , the sledge - drivers , and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round , without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies , the moscow balls , and the english clubhe felt himself at home , in a quiet haven of rest 在莫斯科,他一走进他那栋高古的住宅它里面住着已经憔悴和正在憔悴的公爵小姐及许多家仆的时候,在他驶过全城,刚刚看见那金镂袈裟前面的无数烛光的伊韦尔小教堂,看见那积雪未被车子压脏的克里姆林广场,看见西夫采夫弗拉若克贫民区的马车夫和茅舍的时候,在他一看见那些无所希冀足不出户地虚度残生的莫斯科老人的时候,在他一看见那些老太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英国俱乐部的时候,他就觉得自己置身于家中,置身于平静的安身之处。 |
- Similar Words:
- "栋方" English translation, "栋夫龙" English translation, "栋盖" English translation, "栋盖尔锡贡" English translation, "栋盖纳" English translation, "栋戈" English translation, "栋戈贝" English translation, "栋戈拉" English translation, "栋戈莫凯" English translation, "栋戈托纳山" English translation
|
|
|