Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "殷勤招待" in English

English translation for "殷勤招待"

ho itality
hospitality


Related Translations:
殷勤:  eagerly attentive; hospitable; solicitous 短语和例子殷勤侍奉 wait on sb. hand and foot; 受到殷勤接待 be accorded solicitous hospitality; 献殷勤 do everything to please; pay one's addresses to; 殷勤的男子 ladies'
殷勤款待:  notice
殷勤侍奉:  wait on sb. hand and foot
殷勤备至:  be all attention
殷勤周到:  treat sb. with great consideration
殷勤地:  affably/blandlypolitely
殷勤的:  accommodatingaffableattentivecomplaisantcourteousdebonairgenialgentlegraciousho itablehospitablepoliteredcarpetrespectful
假装殷勤:  unctuous
殷勤滴:  hospitable
殷勤待客:  hospitality noun
Example Sentences:
1.They warmly treat the people who come to study here
他们殷勤招待来这里学习的人。
2.His aloof manner thawed under her hospitability
在她的殷勤招待下,他变得不那么冷漠了。
3.She is always hospitable to visitors from abroad
她总是殷勤招待外宾
4.You were more than a hostess . your hospitality will be remembered
您这位女主人当得太好了。您的殷勤招待,我将永记在心。
5.I was glad to accept her hospitality ; and i submitted to be relieved of my travelling garb just as passively as i used to let her undress me when a child
我很乐意接受她的殷勤招待,顺从地任她脱去了行装,就像儿时任她脱掉衣服一样。
6.Their praises rightly belong to the countless philippine rotarians who , from the airport to the hotel to the sessions to the fellowship , showered everyone with the famous filipino hospitality
他们的称赞理所当然地应属于无数菲律宾的扶轮社员们,他们从机场到饭店至研讨会会场展现联谊,以菲律宾人的殷勤招待洒向每一个人。
7.They resolved to profit by the count s courtesy , and ordered the horses to be harnessed , while they substituted evening dress for that which they had on , and which was somewhat the worse for the numerous combats they had sustained
他们决定尽情地享受伯爵的殷勤招待,于是就吩咐去把马套起来,在套马的期间,他们换了一套晚礼服,因为他们身上所穿的这套衣服,经过了无数次战斗,已多少有点不怎么好了。
8.Never , even in the company of his dear friends at netherfield , or his dignified relations at rosings , had she seen him so desirous to please , so free from self - consequence or unbending reserve , as now , when no importance could result from the success of his endeavours , and when even the acquaintance of those to whom his attentions were addressed would draw down the ridicule and censure of the ladies both of netherfield and rosings
她从来没见过他这样一心要讨好别人,无论在尼日斐花园和他那些好朋友们在一起的时候,或是在罗新斯跟他那些高贵的亲戚在一起的时候,也不曾象现在这样虚怀若谷,有说有笑,何况他这样的热情并不能增进他自己的体面,何况他现在殷勤招待的这些人,即使跟他攀上了交情,也只会落得尼日花园和罗新斯的太太小姐们嘲笑指摘。
Similar Words:
"殷勤滴" English translation, "殷勤地" English translation, "殷勤款待" English translation, "殷勤侍奉" English translation, "殷勤相待" English translation, "殷勤周到" English translation, "殷曲麦瑞条款" English translation, "殷人东渡美洲论" English translation, "殷汝耕" English translation, "殷瑞钰" English translation