Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "比撒列" in English

English translation for "比撒列"

bezalel

Related Translations:
撒切:  thatcher
撒尔:  murgiuanto sal
撒该:  zacchaeus
撒酸:  acidum salicylicum
加撒:  kaysa(kassa)
麻撒:  masem
撒加:  saga
撒狄:  sardis
撒但:  satan
撒消:  undo
Example Sentences:
1.And hur begat uri , and uri begat bezaleel
20户珥生乌利。乌利生比撒列
2.See , i have called by name bezalel the son of uri , the son of hur , of the tribe of judah
2看哪,犹大支派中,户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,我已经题名召他。
3." see , i have called by name bezalel , the son of uri , the son of hur , of the tribe of judah
出31 : 2看哪、犹大支派中户珥的孙子、乌利的儿子比撒列、我已经题他的名召他。
4.From the blue , purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary . they also made sacred garments for aaron , as the lord commanded moses
1比撒列用蓝色,紫色,朱红色线作精致的衣服,在圣所用以供职,又为亚伦作圣衣,是照耶和华所吩咐摩西的。
5.And of the blue , and purple , and scarlet , they made cloths of service , to do service in the holy place , and made the holy garments for aaron ; as the lord commanded moses
1比撒列用蓝色,紫色,朱红色线作精致的衣服,在圣所用以供职,又为亚伦作圣衣,是照耶和华所吩咐摩西的。
6.And from the needlework of blue and purple and red they made the robes used for the work of the holy place , and the holy robes for aaron , as the lord had given orders to moses
比撒列用蓝色紫色朱红色线、作精致的衣服、在圣所用以供职、又为亚伦作圣衣是照耶和华所吩咐摩西的。
7.[ bbe ] and from the needlework of blue and purple and red they made the robes used for the work of the holy place , and the holy robes for aaron , as the lord had given orders to moses
比撒列用蓝色紫色朱红色线、作精致的衣服、在圣所用以供职、又为亚伦作圣衣是照耶和华所吩咐摩西的。
8.And from the blue and the purple and the scarlet strands , they made finely worked garments for ministering in the sanctuary , and made the holy garments for aaron , as jehovah had commanded moses
1比撒列用蓝色、紫色、朱红色线,以精工制作衣服,用以在圣所供职,又为亚伦作圣衣;是照耶和华所吩咐摩西的。
9.1 moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen , and blue , and purple , and scarlet : with cherubims of cunning work shalt thou make them
出: 36 : 8他们中间,凡心里有智慧作工的,用十幅幔子作帐幕。这幔子是比撒列用捻的细麻和蓝色,紫色,朱红色线制造的,并用巧匠的手工绣上基路伯。
10.Then all the expert workmen among them made the house with its ten curtains ; of the best linen , blue and purple and red , they made them , with winged ones worked by expert designers
他们中间凡心里有智慧作工的、用十幅幔子作帐幕这幔子是比撒列用?的细麻、和蓝色紫色朱红色线制造的、并用巧匠的手工绣上基路伯。
Similar Words:
"比若克" English translation, "比若内" English translation, "比若斯" English translation, "比若塔" English translation, "比若娃" English translation, "比萨" English translation, "比萨饼" English translation, "比萨饼餐厅" English translation, "比萨饼刀具" English translation, "比萨饼店" English translation