Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "法住" in English

English translation for "法住"

as the abode of all things

Related Translations:
中住:  nakazumi
阻住:  stall 1
室住:  murozumi
住井:  sumaisumii
吉住:  yoshizumi
何住:  nanizumi
住永:  suminaga
正住:  masazumishoju
花住:  hanazumi
停住:  stop; halt; freeze; catch; give over; anchor
Example Sentences:
1.And jehoshaphat dwelt at jerusalem : and he went out again through the people from beersheba to mount ephraim , and brought them back unto the lord god of their fathers
约沙法住在耶路撒冷,后来又出巡民间,从别是巴到以法莲山地,领人民归向耶和华他们列祖的神。
2.And jehoshaphat dwelt at jerusalem : and he went out again through the people from beersheba to mount ephraim , and brought them back unto the lord god of their fathers
4约沙法住在耶路撒冷,以后又出巡民间,从别是巴直到以法莲山地,引导民归向耶和华他们列祖的神。
3.[ kjv ] and jehoshaphat dwelt at jerusalem : and he went out again through the people from beersheba to mount ephraim , and brought them back unto the lord god of their fathers
约沙法住在耶路撒冷,后来又出巡民间,从别是巴到以法莲山地,领人民归向耶和华他们列祖的神。
4.And jehoshaphat dwelt at jerusalem : and he went out again through the people from beer - sheba to mount ephraim , and brought them back unto the lord god of their fathers
代下19 : 4约沙法住在耶路撒冷以后又出巡民间、从别是巴直到以法莲山地、引导民归向耶和华他们列祖的神。
5.So jehoshaphat lived in jerusalem and went out again among the people from beersheba to the hill country of ephraim and brought them back to the lord , the god of their fathers
代下19 : 4约沙法住在耶路撒冷以后又出巡民间、从别是巴直到以法莲山地、引导民归向耶和华他们列祖的神。
6.And jehoshaphat was living in jerusalem ; and he went out again among the people , from beer - sheba to the hill - country of ephraim , guiding them back to the lord , the god of their fathers
约沙法住在耶路撒冷,以后又出巡民间,从别是巴直到以法莲山地,引导民归向耶和华他们列祖的神。
Similar Words:
"法重力" English translation, "法帚虫亚科" English translation, "法咒刀" English translation, "法助" English translation, "法助股" English translation, "法住寺" English translation, "法住智" English translation, "法专" English translation, "法锥" English translation, "法卓达" English translation