| 1. | Then put in the ark the testimony , which i will give you 16必将我所要赐给你的法版放在柜里。 |
| 2. | Inside the ark you are to put the record which i will give you 必将我所要赐给你的法版放在柜里。 |
| 3. | And thou shalt put into the ark the testimony which i shall give thee 你要把我赐给你的法版放在柜里。 |
| 4. | And thou shalt put into the ark the testimony which i shall give thee 16必将我所要赐给你的法版放在柜里。 |
| 5. | " you shall put into the ark the testimony which i shall give you 出25 : 16必将我所要赐给你的法版、放在柜里。 |
| 6. | And put the cover over the ark , and in the ark the record which i will give you 要将施恩座安在柜的上边、又将我所要赐给你的法版放在柜里。 |
| 7. | Place the cover on top of the ark and put in the ark the testimony , which i will give you 21 [和合]要将施恩21座安在柜的上边,又将我所要赐给你的法版放在柜里。 |
| 8. | He took the testimony and placed it in the ark , attached the poles to the ark and put the atonement cover over it 20又把法版放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把施恩座安在柜上。 |
| 9. | And thou shalt put the mercy seat above upon the ark ; and in the ark thou shalt put the testimony that i shall give thee 你要把施恩座安放在柜顶,又要把我赐给你的法版放在柜里。 |
| 10. | And thou shalt put the mercy seat above upon the ark ; and in the ark thou shalt put the testimony that i shall give thee 21要将施恩座安在柜的上边,又将我所要赐给你的法版放在柜里。 |