Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "深圳水库" in English

English translation for "深圳水库"

shenzhen sk

Related Translations:
深圳火车站:  shenzhen railway station
深圳根本:  nemoto
熟悉深圳:  shenzhen
深圳翠竹酒店:  cuizhu hotel
深圳高速公路股份:  shenzhenexpress
深圳东海航空:  shenzhen donghai airlines
深圳市农产品股份有限公司:  shenzhen agricultural products company limited
Example Sentences:
1.Intercepting waste water flowing into the shenzhen reservoir
深圳水库范围进行全面污水截排。
2.Planning design and construction of aqueduct of shenzhen reservoir
深圳水库大型渡槽的规划设计与施工
3.Application of computer technology to shenzhen reservoir regulation
计算机技术在深圳水库调度中的应用
4.Commissioning the bio - nitrification plant at the shenzhen reservoir in early 1999
深圳水库的生物硝化站已于一九九九年年初启用。
5.The detention of dongjiang water in shenzhen reservoir is also a self - purification process , " the spokesman explained
而东江水在深圳水库停留时亦是一个自我净化的过程。
6.The project is a morale project that protect shenzhen reservoir to be clean and ensure citizen drinking - water quality
该项目是保护深圳水库水源清洁,确保市民饮水质量的民心工程。
7.When the dongjiang water reached the shenzhen reservoir , it passed through two water mains over the shenzhen river . water is then flow into a reception tank in the muk wu pumping station on hong kong side
东江水抵深圳水库后,经两条横跨深圳河的水管,输入位于边境木湖的接收水池,然后再输往木湖抽水站。
8.On 5 november , the hong kong government for the first time arrived at an agreement with the guangdong provincial government on importation of water supplies from shenzhen reservoir to hong kong . the annual quantity was 5 billion gallons ( 22 , 700 , 000 cu
11月5日,港府首度与广东省政府达成供水协议,每年由深圳水库供港50亿加仑( 2 , 270万立方米)淡水。
9.On 15 november 1960 , the hong kong government for the first time made an arrangement with the guangdong authorities that each year , the shenzhen reservoir would provide 5 billion gallons ( 22 . 70 million cubic metres ) of water to hong kong
东深供水及本地套配工程1960年11月15日,港府首度与广东省达成协议,每年由深圳水库向香港提供50亿加仑( 2 , 270万立方米)食水。
10.The engineering works were extremely difficult as river flow had to be reversed . the dongshen - hong kong water supply scheme therefore necessitated the up - lifting of water in 8 stages with a total elevation of 46 metres . the water was then fed to the yantan reservoir (
工程1963年展开,经八级提水,将水位提高46米后,注入雁田水库,再由库尾开挖3公里人工渠道,注水至深圳水库,再由深圳水库直接供应香港。
Similar Words:
"深圳市族兴" English translation, "深圳市鑫盛丰" English translation, "深圳市鑫宇环" English translation, "深圳市鑫鑫" English translation, "深圳书城" English translation, "深圳水泥企业公司" English translation, "深圳水云间酒店公寓" English translation, "深圳顺丰瓦通纸品厂有限公司" English translation, "深圳索迪威科技有限公司" English translation, "深圳泰格公寓" English translation