Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "温柔敦厚" in English

English translation for "温柔敦厚"

 
tender and gentle

Related Translations:
段敦厚:  duan dunhou
温柔体贴:  tender
温柔男子:  gallant
温柔摇摆:  rock you gently
夜色温柔:  tender in the nighttender is the night
百般温柔:  infinitely affectionate
温柔诉说:  speak sottly
非常温柔的:  dolcissimo
温柔的眼镜:  a tender glasses
恰似你温柔:  it just like your gentleness
Example Sentences:
1.Bingley was endeared to darcy by the easiness, openness .
达西所以喜欢彬格莱,是因为彬格莱为人温柔敦厚,坦白直爽。
2.Beside him there was a mild and small and ill-looking woman of about fifty .
他旁边有一个温柔敦厚,小个子,年纪五十光景而满面病容的女人。
3.She treated her in - laws , relatives and neighbors nicely and with sincere love . in her eyes , everyone was good
她待公婆姑嫂,及舅姨邻居都温柔敦厚
4.The style feature of sun li ' s prose written in his later years is mainly that the experiences of many vicissitudes of life are under its pursuit of golden mean
摘要孙犁晚年散文的文体特色主要表现为,在温柔敦厚的外表下书写沉郁沧桑的人生感触。
5.In the general transformative course from fitness and uniformity to distinctiveness and individuality , different woman writers still have their own aesthetic choice
在总体上呈现出从温柔敦厚到乖戾尖新的转变过程中,不同女性作家仍然做出了各自的审美选择。
6.Bingley was endeared to darcy by the easiness , openness , ductility of his temper , though no disposition could offer a greater contrast to his own , and though with his own he never appeared dissatisfied
达西所以喜欢彬格莱,是因为彬格莱为人温柔敦厚坦白直爽,尽管个性方面和他自己极端相反,而他自己也从来不曾觉得自己的个性有什么不完美的地方。
7.Bingley was endeared to darcy by the easiness , openness , ductility of his temper , though no disposition could offer a greater contrast to his own , and though with his own he never appeared dissatisfied
达西所以喜欢彬格莱,是因为彬格莱为人温柔敦厚、坦白直爽,尽管个性方面和他自己极端相反,而他自己也从来不曾觉得自己的个性有什么不完美的地方。
Similar Words:
"温柔地你又重新呼吸" English translation, "温柔地杀我" English translation, "温柔地说爱情" English translation, "温柔地死去" English translation, "温柔地走近我" English translation, "温柔而又缓慢" English translation, "温柔接线生" English translation, "温柔可爱" English translation, "温柔可亲" English translation, "温柔男子" English translation